Käännös "подсобное помещение" englanti
Подсобное помещение
Käännösesimerkit
Это с камеры прямо за подсобным помещением.
This is from a camera right outside the utility room.
Ваш угольный сарай превращен в подсобное помещение – ваша жена показала...
Your coal-house has been converted to a utility-room – your wife showed-
Я наощупь пробрался в кухню, нашел переносную лампу и спустился в подсобное помещение.
I fumbled my way to the kitchen, found a portable lamp, and went down to the utility room.
— Это мамина машина. Мужчина и мальчик проскочили подсобное помещение и выбежали через заднюю дверь.
“That’s Mom’s car.” Man and boy scrambled through the utility room and out the back door.
В дверях подсобного помещения стоял мужчина лет сорока пяти, среднего роста, приятной наружности, с неуверенной, извиняющейся улыбкой.
Standing in the utility room doorway was a man in his midforties. Medium height. Nice looking. Hesitant, apologetic smile.
Спустив воду в ванне, он собрал мокрые полотенца — свои и Дэвида, — чтобы отнести их вниз, в подсобное помещение.
He wiped out the tub, and gathered up his and David’s wet towels, intending to take them downstairs to the utility room along with his wet clothes.
Он ввалился в дом и, все еще обнимая Маделин, упал на пол подсобного помещения, но сумел повернуться так, чтобы принять на себя большую часть удара.
He staggered into the house and fell to the floor of the utility room with Madelyn still in his arms, but managed to turn so that he took most of the shock.
Вымыв блюдца из-под мороженого, Джек поставил их в сушилку и вышел из кухни, чтобы отнести влажные кухонные полотенца в подсобное помещение.
Jack cleaned up the sticky sundae dishes and placed them in the dishwasher. He left the kitchen to take some damp dish towels into the utility room.
Вернувшись в коридор, Джек стал по очереди осматривать одну комнату за другой, сначала проверив кабинет, где стоял компьютер, затем кухню и, наконец, подсобное помещение, где работала стиральная машина. Нигде не обнаружив Анны, Джек вернулся в переднюю.
Retreating into the hallway, Jack moved from room to room on the lower floor, checking first the office where Anna’s computer was, then the kitchen, and finally the utility room, where the washing machine was in a spin cycle. He retraced his steps back to the entry.
Когда разговор закончился — речь о примирении так и не зашла, — Эззи направился в подсобное помещение и у правой стенки холодильного шкафа действительно нашел несколько запечатанных тарелок с едой, ярлычки на которых указывали, на сколько порций они рассчитаны и как их следует разогревать.
After they hung up—without his having mentioned a reconciliation—he’d gone to the freezer chest in the utility room and on the right side found several sealed casserole dishes labeled as to contents, the number of people they would serve, and heating instructions.
201. В деле № 1889/2009 (Маруф против Алжира), касающемся насильственного исчезновения сына и мужа автора, Комитет отметил, что власти государства-участника ограбили и разгромили дом и подсобное помещение семьи в ночь ареста жертв и в последующие дни; что эти акты разрушения были совершены без какого-либо постановления; и что автор и ее семья стали беспомощными свидетелями того, как их мужа и отца подвергали пыткам и как их дом и подсобное помещение были разграблены и разгромлены.
201. In case No. 1889/2009 (Marouf v. Algeria), concerning the enforced disappearance of the author's son and husband, the Committee noted that the authorities of the State party robbed and vandalized the family home and storeroom on the night of and days following the victims' arrest; that those acts of destruction were ordered without a warrant; and that the author and her family looked on helplessly as their husband and father were tortured and as their home and storeroom were robbed and vandalized.
Сожжена дотла в/ч 4114 внутренних войск МВД Украины во Львове, солдаты части в результате пожара полностью утратили амуницию, оружие и место для ночлега (сгорели казармы, арсенал и подсобные помещения).
Buildings of Military Unit № 4114 of Interior Troops of Ukraine in Lviv (barracks, arsenal, and storeroom) were burned down. As a result, the officers and soldiers of the unit completely lost their uniforms, ammunition, weapons, and a place to sleep.
228. В деле № 1889/2009 (Маруф против Алжира), касающемся насильственного исчезновения жертв, Комитет принял к сведению не опровергнутое государством-участником утверждение автора о том, что сотрудники полиции обыскали без соответствующего ордера дом, в котором проживала его семья, и подсобное помещение, причинив им ущерб, и забрали украшения, деньги, продукты питания и удостоверяющие личность документы.
228. In case No. 1889/2009 (Marouf v. Algeria) concerning the enforced disappearance of the victims, the Committee noted the author's claim, which the State party had not refuted, that police officers searched the family home and storeroom without a warrant, causing damage, and seized jewellery, money, foodstuffs and identity papers.
B вы не проявляли агрессию, когда обнаружили ее целующейся с Сэмом Лумисом в подсобном помещении вашего клуба?
But you didn't react with anger when you caught her making out with Sam Loomis in the storeroom of your club?
Вэл надулась обиженно и скрылась в каком-то подсобном помещении.
Val scowled at her mother and skulked off into what seemed to be a storeroom.
Дверь с филенками из орехового дерева вела в подсобные помещения, в умывальную и в крошечную кухоньку, рассчитанную только на тех, кто не страдает клаустрофобией.
A walnut-paneled door led to the storerooms, a washroom, and a tiny kitchen meant only for someone without a trace of claustrophobia in their mental make-up.
Шествие наше продолжалось недолго, и вскоре меня втолкнули в большую комнату, заваленную корзинами и увешанную кожаной упряжью, — очевидно, подсобное помещение какого-нибудь малопримечательного цилиндра.
We stopped when I was pushed stumbling into a large room, in which there were numerous baskets and harnesses hanging about, apparently a storeroom of sorts in an unimportant cylinder.
Затем он велел, чтобы самого красивого из его пленников, высокого мрачного белокурого варвара, держащегося левой рукой за растерзанное правое плечо, перевязали и отвели в подсобное помещение.
Then he had the brightest-looking captive, a tall mournful blond barbarian who kept his left hand clutched to a torn right shoulder, bandaged and brought into a storeroom.
А Саре еще предстояло ответить Джули тем же, и она вынашивала планы мести. — У тебя как никогда занятой вид, — сказала Джули, стряхивая воду с плаща. — А Джеми сегодня не заходил? — Она поискала, куда бы повесить плащ, и пристроила его на ручку двери, ведущей в подсобные помещения.
Sara had yet to forgive her and was still planning her revenge. "You look busy for a change," Julie said, shrugging off her raincoat. "Jamie been cracking down on you?" She looked around for a place to hang it and settled on the knob of the door that led to the storerooms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test