Käännös "плохие жилищные условия" englanti
Плохие жилищные условия
Käännösesimerkit
226. Плохие жилищные условия и доступность наркотических и психотропных веществ отражаются на состоянии здоровья и продолжительности жизни рома.
226. Poor living conditions and easy access to narcotic and psychotropic substances have an impact on health situation and life expectancy of Roma.
Посещение казарм в Бисау и Бафате позволило делегации получить более четкое представление о плохих жилищных условиях в казармах и о насущной необходимости решения этой проблемы.
A visit to the barracks in Bissau and Bafata gave the delegation a better appreciation for the poor living conditions in the barracks and of the urgent need to address them.
185. Гражданские лица, покинувшие свои дома в результате вооруженных конфликтов, испытывают страдания в эвакуационных центрах по причине плохих жилищных условий, недостаточного питания и заболеваний.
Civilians displaced from their homes due to armed conflict suffer in the evacuation centers due to poor living conditions, malnutrition and illness.
78. В жилищной политике многих стран должен серьезно учитываться тот факт, что насилие в отношении женщин нередко может возникать в результате перенаселенности и плохих жилищных условий.
Housing policy in many countries should seriously take into consideration the fact that violence against women can often result from overcrowding and poor living conditions.
Основными проблемами района Киртимай являются плохое состояние улиц и отсутствие освещения, отсутствие питьевой воды, плохие жилищные условия и отсутствие долгосрочного плана территориального развития и мер по регулированию жилищных отношений.
The main problems in the Kirtimai area are the poor condition of streets and lack of lighting, lack of drinking water, poor living conditions, and absence of a long-term territorial development plan and housing policy measures.
45. Г-жа Фам Тхи Ким Ань (Вьетнам), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит в ответ на заявление Канады, что многие горцы покинули Камбоджу изза плохих жилищных условий.
45. Ms. Pham Thi Kim Anh (Viet Nam), speaking in exercise of the right of reply, said, in response to the statement of Canada, that many Montagnard people had left for Cambodia because of poor living conditions.
73. Нищета, плохие жилищные условия, недостаточное образование, недоедание, неграмотность, безработица и отсутствие досуга являются основными причинами маргинализации молодых людей, которая делает их уязвимыми к эксплуатации и толкает их к преступности и другим видам аномального поведения.
Destitution, poor living conditions, inadequate education, malnutrition, illiteracy, unemployment and lack of leisure-time activities are factors of marginalization of young people, which makes them vulnerable to exploitation as well as to involvement in criminal and other deviant behaviour.
Такое ясно выраженное социальное отношение обусловлено другими явлениями, такими, как высокий уровень оборота и потребления наркотиков, плохие жилищные условия, отсутствие средств к существованию, перспектив интеграции и социальной мобильности, которые распространены главным образом среди наиболее молодых представителей.
This is due to other phenomena, such as high levels of drug trafficking and consumption, poor living conditions, a lack of means of earning their livelihood and poor prospects of integration and social mobility, particularly among the younger generation.
27. Гвинея, несмотря на плохие жилищные условия и нестабильную внутреннюю социально-политическую обстановку, попрежнему оставалась безопасным убежищем для беженцев, спасающихся от конфликтов в четырех из шести соседних с ней стран (Гвинея-Биссау, Либерия, Сьерра-Леоне и Кот-д'Ивуар).
27. Guinea continued to be a safe haven for refugees fleeing conflict in four of its six neighbouring countries (Guinea-Bissau, Liberia, Sierra Leone and Côte d'Ivoire), despite poor living conditions and an unstable internal political and social situation.
91. Нищета, плохие жилищные условия, недостаточное образование, недоедание, неграмотность, безработица и отсутствие досуга являются основными причинами маргинализации молодых людей, которая делает некоторых из них уязвимыми к эксплуатации и подталкивает их к преступности и другим видам аномального поведения.
91. Destitution, poor living conditions, inadequate education, malnutrition, illiteracy, unemployment and lack of leisure-time activities are factors that marginalize young people, which makes some of them vulnerable to exploitation as well as to involvement in criminal and other deviant behaviour.
увеличение дефицита жилья и плохие жилищные условия.
Increasing housing shortages and poor housing conditions.
D. Плохие жилищные условия и право на достаточное жилище
D. Poor housing and right to adequate housing
D. Плохие жилищные условия и право на достаточное жилище 25 - 28 10
D. Poor housing and right to adequate housing 25 - 28 8
d) плохими жилищными условиями, отсутствием средств для ремонта жилья и ведения нового строительства;
(d) Poor housing conditions, lack of funding for repairs, and new construction;
121. Случаи "плохих жилищных условий" касались в 2001 году почти 3 млн. французов.
121. Poor housing affected some 3 million French people in 2001.
В наименее развитых странах от плохих жилищных условий страдает почти 140 млн. человек, или четверть городского населения.
Nearly 140 million people in LDCs or a quarter of their urban population live in poor housing conditions.
Они особенно страдают от плохих жилищных условий, чрезмерной зависимости от природных ресурсов и отсутствия потенциала для адаптации.
They were especially disadvantaged by poor housing conditions, excessive dependence on natural resources and a lack of adaptive capacity.
Кроме того, плохие жилищные условия сильно влияют на осуществление других прав, например прав на здравоохранение и работу.
Additionally, poor housing has a major impact on the exercise of other rights, such as the rights to health and employment.
54. В городских районах отсутствие доступа к услугам нередко связано с плохими жилищными условиями, типичными для трущоб.
54. In urban areas, lack of access to services is often associated with the poor housing conditions typical of slums.
38. Развивающиеся страны сталкиваются с проблемами высоких темпов роста населения, быстрой урбанизации, а также плохих жилищных условий и низкого качества жизни.
Developing countries are confronted with high population growth, rapid urbanization and poor housing and living conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test