Käännös "отодвинуть" englanti
Отодвинуть
Käännösesimerkit
Окончательный срок перехода был отодвинут для Секретариата на 2014 год.
The implementation deadline for the Secretariat had been pushed back to 2014.
Сроки, установленные для других этапов подготовки проекта, были соответственно отодвинуты, что привело к задержкам в платежах.
Schedules for other parts of the design work had consequently been pushed back, resulting in delayed disbursements.
Миру и безопасности будет постоянно угрожать опасность до тех пор, пока не будут приняты справедливые меры, позволяющие отодвинуть границы нищеты и нужды, которые ослабляют основы наших обществ.
Peace and security will be in ongoing jeopardy so long as just measures are not taken to push back the frontiers of poverty and want that weaken the foundations of our societies.
Таким образом, быстрые темпы роста населения в африканских странах отодвинут границы сельскохозяйственной деятельности во многих регионах, что приведет к усилению межсекторальной конкурентной борьбы за использование скудных ресурсов.
The fast demographic growth in African countries will therefore push back agricultural frontiers in many regions, and will increase intersectoral competition for the use of scarce resources.
Поэтому я настоятельно призываю всех своих коллег-руководителей объединить усилия в поисках эффективных решений, позволяющих отодвинуть дальше от наших границ все более и более агрессивных врагов -- нищету, голод, болезни и невежество.
In this regard, I urge all fellow leaders to stand together in finding effective solutions to push back the ever-encroaching frontiers of poverty, hunger, disease and ignorance.
Таким образом, хотя мы и стремимся обеспечить, чтобы судебное разбирательство по делам четырех недавно арестованных обвиняемых началось в 2009 году, аресты оставшихся скрывающихся от правосудия лиц, вероятно, заставят нас еще больше отодвинуть даты завершения всех судебных разбирательств.
Thus, while we are ensuring that the trials of the four recently arrested accused will all start in 2009, the arrests of the remaining fugitives might oblige us to push back even further our target dates for the completion of all trials.
Однако, все вышеперечисленные документы вступили в силу сравнительно недавно (при этом срок действия некоторых статей отодвинут), многие не проходят гендерную экспертизу, а в целом, темпы реформирования в разных сферах разные, поэтому говорить о реальных, ощутимых результатах пока рано.
All that legislation, however, entered into force only comparatively recently (and the date of entry into effect has been pushed back for some articles), many have not undergone gender analysis and, overall, the tempo of the reforms varies from field to field, which makes it too early to speak of real, tangible results.
Положения и меры, которые ограничивают свободу передвижения палестинцев на оккупированных территориях, незаконные вторжения на палестинские земли, уничтожение их частной собственности и сельскохозяйственных угодий и ограничения на занятие рыболовством и другими дающими средства к существованию видами деятельности могут вызвать лишь еще большую напряженность и ожесточенность и отодвинуть возможность достижения прочного мира.
Regulations and policies that restrict the freedom of movement of the Palestinians in the occupied territories, illegal intrusions into Palestinian lands, the destruction of their private property and agricultural lands, and restrictions on access to fishing and other livelihood activities can only create more tension and bitterness and push back the possibility of realizing a durable peace.
Дэймон, сможешь отодвинуть трибуны?
Damon, do you think you could push back the bleachers?
Водительское сидение было отодвинуто на шесть футов.
The driver's seat was pushed back six feet.
- Люциус, мы могли бы немного отодвинуть дату выхода альбома...
Lucious, let's just think about pushing back the release date for the album, so...
Чтобы чувствовать свою хватку, чтобы отодвинуть врага,удивлялись как много у нас сил
To feel its grip, to push back an enemy, to wonder how much force is too much.
Наши же были отодвинуты примерно на четыре года, а Элан было внезапно позволено начать их собственные.
Ours was pushed back for about four years, and Elan was allowed to proceed with theirs suddenly.
Я поговорю с моим промоутером посмотрим, может я смогу отодвинуть объезд Грейт Лейк так что я смогу отдохнуть от дороги немного и провести немного времени с тобой.
I'm gonna talk to my promoter, see if I can get that Great Lakes circuit pushed back so I can come off the road a little bit, spend some time with you.
Позади стола стоял небрежно отодвинутый стул.
Behind the desk was an empty chair, casually pushed back.
Ближайшие пытались отодвинуться, но на них слишком сильно давили сзади.
They were beginning to try to push back, but there was too much weight behind them.
Все средства хороши, если она сможет отодвинуть день потери этой невинности.
/Anything/ was worthwhile if it could push back by even one day the loss of such innocence.
Прежде чем отодвинуть стул и встать, Элден взглянул на Нору.
Alden glanced at Nora before pushing back his chair and getting up.
– Нажми кнопку, – сказал Арман, нащупав рукоятку браунинга прямо под отодвинутым назад сиденьем.
“Push the button,” Armand said, his hand finding the grip of the Browning automatic, right there with the seat pushed back.
Окно Марколины вдруг оказалось настежь открытым, решетка отодвинутой, занавесь отдернутой в сторону.
Marcolina's window had suddenly been opened, the iron grating had been pushed back, the curtain drawn.
Мойше старался подавить свою реакцию на выступление Киндервоорта, отодвинуть злость и негодование на такое вмешательство…
Moyshe fought his reaction to Kindervoort’s appearance. He pushed back the anger and resentment this interference stimulated . . .
Подальше справа ему был виден столик, два отодвинутых стула и бокалы, так и не убранные слугой.
He could even see the table to his right: the two chairs pushed back, the two brandy-glasses still waiting to be cleared.
Малфурион попытался собрать часть эмоций, которые бы позволили ему отодвинуть полчище назад, но не мог.
Malfurion tried to summon up some of the emotion that had enabled him to push back the horde in the past, but could not.
Стул был отодвинут от стола и все еще медленно вращался. «Мы упустили ее, опоздали на несколько секунд», – подумал Бобби.
The chair was pushed back from the desk, and was still rotating, slowly- We missed her by seconds, he thought.
Отодвинуты на задний план (дискриминация на почве гендерной идентичности).
Pushed into the background (discrimination based on gender identity)
Столь значительная задержка заставляет отодвинуть ожидаемые сроки поступления платежей.
This extended delay pushes further down the line the expectations of payments.
26. В последнее время произошли технологические сдвиги, позволившие отодвинуть границы неизвестного и неизученного.
26. Technological developments that have pushed the limits of the unknown and the unexplored have occurred recently.
Однако, к нашему глубокому разочарованию, она, как представляется, отодвинута на задний план в международной повестке дня.
However, to our utter dismay, it appears to have been pushed to the back burner of the international agenda.
Эту Организацию Объединенных Наций можно просто игнорировать, отодвинуть в сторону, в то время как она будет предпринимать слабые попытки быть актуальной.
This United Nations can just be ignored, pushed aside, gesticulating feebly as it struggles to be relevant.
Особое внимание было уделено организационным аспектам государственного управления, в то время как его функциональные аспекты были отодвинуты на второй план.
The institutional side of public administration was underlined and emphasized, while the operational side was pushed into the background.
Те, кому есть что терять в Демократической Республике Конго, маргинализованы, в то время как реальные проблемы государственного управления отодвинуты на задний план.
Those with the most to lose in the Democratic Republic of the Congo are marginalized, while real issues of statecraft have been pushed to the periphery.
Поэтому мы должны сделать все возможное для того, чтобы как можно дальше отодвинуть барьеры ненависти, нетерпимости, насилия и нищеты или даже уничтожить эти пороки.
We must thus do everything we can to push far back the frontiers of hatred, intolerance, violence and poverty or indeed to destroy those evils.
- Не могу сиденье отодвинуть
- pushing back the seat
Я должен отодвинуть все, не попробовав.
Pushed away it shall be.
Возможно вам придется отодвинуть эти планы, сэр.
You may need to push that back, sir.
Оно также может означать "мягко и уважительно отодвинуть".
It can mean also "to push away gently with respect."
После того, как позвонишь ФБР, они отодвинут нас в сторону и возьмут это дело себе.
When you call the FBI, they'll push us aside and take over this case.
Мне пришлось их отодвинуть.
I had to push them out farther.
И тогда моего сына отодвинут в сторону;
And my son will be pushed aside.
здесь он отодвинут на самый задний план.
here it is pushed right to the back of the scene.
Он попытался отодвинуться от нее. — Уходи.
He tried to push himself away from her. “Go.
Я попыталась отодвинуть его, но он не двигался.
I tried to push him off, but he didn't move.
Теперь Пол попробовал отодвинуть ее в сторону.
Now he would push her aside.
койки были застелены и отодвинуты к стене.
the cots were collapsed and pushed against the wall.
Он смотрит на отодвинутые мною книги.
He looks at the volumes I have pushed aside.
Я попыталась отодвинуть постоянные заботы.
Stretching out on the pallet, I tried to push away those constant worries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test