Käännös "открытый дом" englanti
Открытый дом
lause
Käännösesimerkit
Первым из этих двух мероприятий, которое состоялось 22 октября, стало проведение "открытого дома" для детей обеих общин и их семей.
The first occasion, on 22 October, was an "Open House" for children of both communities and their families.
285. Программа "Открытый дом" служит основой для осуществления целого ряда других программ, которые выполняются "уличными воспитателями".
285. The "Open House" programme serves as an umbrella for a number of other programmes carried out by "Street Educators".
Это способствует лучшему взаимопониманию, согласию и терпимости, в частности на основе практики совместного празднования и концепции <<открытого дома>>.
This has promoted better understanding, harmony and tolerance, in particular through the practice of joint celebration and the "open house" concept.
В своем решении суд подчеркнул, что право не подвергаться дискриминации по признаку сексуальной ориентации − конституционное право, и присудил Открытому дому компенсацию в размере 500 000 н.и.ш. (140 800 долл.) (A.P.A. 343/09 Иерусалимский открытый дом гордости и терпимости против Иерусалимского муниципалитета и др., 14 сентября 2010 года).
The Court emphasized in its judgment that the right not to be discriminated against on the basis of sexual orientation is a constitutional right and granted the Open House NIS 500,000 ($140,800) in damages (A.P.A. 343/09 The Jerusalem Open House for Pride and Tolerance v. Jerusalem Municipality et. al. (14.9.2010)).
287. Программа "Открытый дом" поддерживается программами "Ночлежный дом", "Дом возрождения ребенка", "S.O.S. - Дети", "Клуб Моока Гэнг" и "Кров".
287. The Open Houses are backed up by the Lodging Home, the Child Revival Home, S.O.S. Children, the Mooca Gang Club and the Shelter Home.
37. В 2010 году Верховный суд постановил, что Иерусалимский муниципалитет должен выделить финансовую помощь для деятельности Иерусалимского открытого дома гордости и терпимости.
37. In 2010 the Supreme Court determined that the Jerusalem Municipality must allocate financial support for activities of the Jerusalem Open House for Pride and Tolerance.
286. В рамках Программы "Открытый дом" оказывается помощь живущим на улицах детям и подросткам, которые используют этот дом для социального взаимодействия и для оказания самим себе помощи в своей борьбе за выживание.
286. The Open House programme caters for children and adolescents living on the streets who use the house for social interaction and to help themselves struggle for survival.
Еще одним видом деятельности, связанным с осуществлением Программы "Открытый дом", является Программа по организации профессионального обучения в государственных компаниях, где каждые шесть месяцев могут пройти подготовку 1 800 детей.
Another activity connected with the Open House programme is the Professional Initiation Programme introduced in State-owned companies, offering 1,800 places, renewable every six months.
59. Соглашаясь с тем, что потребление алкоголя мужчинами представляет серьезную проблему, оратор отмечает, что, поскольку население живет в открытых домах и большой семьей, в том случае если бы мужчина пришел домой пьяным и попытался изнасиловать свою жену или иным образом проявить насилие, он, как правило, был бы остановлен другими членами семьи.
59. While agreeing that the use of alcohol by men was a problem, she pointed out that because people lived in open houses, with their extended family, if a man came home drunk and attempted to rape his wife or became otherwise violent, he would usually be restrained by other family members.
7. В честь Дня Организации Объединенных Наций в 2009 году сеть информационных центров Организации Объединенных Наций в сотрудничестве со страновыми группами Организации Объединенных Наций организовала целый ряд мероприятий, включая информационно-пропагандистскую кампанию "UN4U" (<<ООН для тебя>>), лекции, <<открытые дома>> Организации Объединенных Наций с презентациями, показами фильмов и выставками, часто с участием правительственных чиновников высокого уровня, представителей гражданского общества и средств массовой информации.
7. To celebrate United Nations Day 2009, the network of United Nations information centres, in cooperation with United Nations country teams, organized a range of activities, including the "UN4U" outreach campaign, lectures, United Nations "open houses" with presentations, film screenings and exhibits, often with the participation of high-level Government officials, civil society and the media.
"Открытый дом, закрытый гроб".
Open House, Closed Casket.
Нет, у Липенкотов открытый дом.
No. The lippencotts have open house.
Это не открытый дом, Кастл.
It's not an open house, Castle.
Проверяю всё перед завтрашним открытием дома.
Setting up for an open house tomorrow.
Мы должны попасть в этот открытый дом.
- O... we gotta get to this open house.
Милая улица, я люблю открытые дома.
I don't think so. It's a nice street, I love an open house.
У него будет открытый дом, и принимать он всех станет по-королевски.
He would keep open house and entertain like a prince.
Встреча была назначена задолго до открытия дома в Озерном Парке.
This was a meeting agreed on long before the Lake Park open house.
– «Если план президента сработает, вся страна станет открытым домом для их проклятых шпионов».
If the President’s idea works, this whole country is going to be open house for their fucking spies.
Она была племянницей Наполеона I и держала открытый дом для золотой молодежи, художников и писателей.
She was a niece of Napoleon I and she kept open house for dandies, painters and writers.
У нее бывают оригинальные идеи, в частности ей пришла мысль завести открытый дом по воскресным дням.
Among her various original ideas, one is to keep open house on Sunday afternoons.
Открытие дома на Северной Лапе было главным событием Вахты и вообще всех бывших до сих пор Вахт.
The open house at North Paw was the high point of the Watch, of any Watch to date.
Как бы ни была рискованна эта операция, Анне должна быть устранена. Открытый дом для новой «резиденции» Hay может быть лучшим шансом, который для этого представится.
However risky the operation, Anne must be eliminated. The open house for Nau's new "office" might be the best chance Pham would get.
Как у большинства богатых бизнесменов, у сэра Льюиса был открытый дом, и его особняк служил местом встреч богатой элиты процветающей колонии.
Like most wealthy businessmen, Sir Louis kept open house and his mansion was a meeting place for all the moneyed elite of the prosperous colony.
Ни почты, ни телефона, — неожиданно замечает Старик, присаживаясь на кожаный диван рядом со мной. — Хорошо вентилируемая лодка, приятная деревянная отделка, открытый дом.
No mail, no telephone,” the Old Man remarks suddenly, sitting down on the leather sofa beside me. “Well-ventilated boat, handsome wood veneer, open house.
Криспин пошел дальше — он увидел, что стражники убиты ударами меча в спину — и снова вошел в тихий открытый дом. Лампы исчезли.
It was Crispin who walked over-he saw that each man had been cut down by a sword, from behind-and re-entered the silent, open house. The lamps were gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test