Käännös "островное положение" englanti
Островное положение
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
25. В силу островного положения страны как большая часть доминиканской флоры, так и большинство рептилий и амфибий являются эндемическими.
25. Because of the Dominican Republic's insularity, a high percentage of its flora is endemic, as are most of its reptiles and amphibians.
Развитие страны во многом обусловливается высокими издержками, связанными с островным положением и невозможностью пользоваться благами экономики, характеризующейся ростом масштабов производства.
The country's development is strongly conditioned by the high costs of insularity and the impossibility of taking advantage of economies of scale.
Маврикий всегда уделял самое приоритетное внимание регионализации как средству решения проблем, обусловленных его островным положением, и расширения своей экономической базы.
Mauritius has always accorded the highest priority to regionalization to break out of its insularity and enlarge its economic base.
80. Само по себе "островное положение" приводит к возникновению ощущения замкнутости, причем не столько по отношению к остальному миру, сколько по отношению к соседним островам и странам.
The very fact of "islandness" creates a mentality of insularity- not so much vis-a-vis the rest of the world, but among neighbouring islands and countries.
Если Фиджи будет уповать на свое островное положение, то это может привести к самоуспокоенности; поэтому в данном случае необходимо переходить от подхода, основанного на принятии мер реагирования, к применению упреждающего подхода.
Should Fiji insist on insularity, this can lead to complacency if it does not move away from a reactive to a proactive approach.
Малый размер страны, ее островное положение и высокая степень зависимости от внешней помощи являются одними из факторов, обусловливающих крайнюю уязвимость экономики.
The small size of the country, its insularity and its strong dependence on external aid were some of the factors that had made the economy highly vulnerable.
31. Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что, хотя Япония является современной демократией, ей присущи мощные традиции, обусловленные ее островным положением и прошлой географической изоляцией.
Mr. DIACONU said that, although Japan was a modern democracy, it had strong traditions stemming from its insularity and past geographical isolation.
В Кирибати мы вынуждены считаться с такими факторами, как ее удаленность и изолированность в силу островного положения, слабая экономическая база, малая численность населения и высокие темпы его прироста.
In Kiribati, our remoteness and insularity, narrow economic base, small population size and high population growth rates are factors with which we must contend.
4. Хотя Маврикийская стратегия содержит всеобъемлющий перечень проблем, сказывающихся на малых островных развивающихся государствах, эти проблемы не всегда имеют конкретное отношение к их малому размеру и их островному положению.
4. While the Mauritius Strategy contains a comprehensive list of problems affecting small island developing States, these are not always related specifically to their small size and insularity.
К числу факторов, обусловливающих значительную уязвимость экономики страны к различного рода бедствиям, относятся небольшие размеры ее территории, ее островное положение и ее серьезная зависимость от внешней помощи.
The small size of the country, its insularity and its strong dependence on external aid were among the factors that made the economy highly vulnerable to different types of hazards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test