Käännös "основная часть которых" englanti
Основная часть которых
Käännösesimerkit
a Классифицируются в качестве взносов, основная часть которых не учитывается в качестве самостоятельной категории.
a Reported as contributions, most of which are not separately identified.
Данные, представленные на диаграмме, включают 4,4 млн. таблеток, зафиксированных в отчетности как "фенетилин", основная часть которых была изъята в ходе единичной операции в июне 2009 года
This figure includes 4.4 million tablets reported as fenetylline, most of which were seized in a single operation in June 2009.
1. Приведенные данные касаются проектов, осуществляемых за счет субсидий, утвержденных в мае 2001 года, основная часть которых была выплачена в период с июня по август 2001 года.
1. The data concern projects implemented with grants approved in May 2001, most of which were paid between June and August 2001.
59. По состоянию на 1 ноября насчитывалось 180 больных полиомиелитом с подтвержденным диагнозом, основная часть которых была выявлена в первые три месяца после вспышки заболевания, происшедшей в мае.
59. As at 1 November, 180 cases of polio had been confirmed, most of which were declared in the first three months following the outbreak in May.
Возросший объем расходов на поездки, связанные с профессиональной подготовкой, компенсируется сокращением расходов на поездки, не связанные с профессиональной подготовкой (на 114 600 долл. США), основная часть которых будет покрываться за счет бюджетов операций по поддержанию мира.
The increase in training-related travel is offset by a reduction in non-training-related travel activities by $114,600, most of which will be covered by peacekeeping budgets.
Бюджетные проблемы, с которыми сталкивается Управление Верховного комиссара по правам человека, необходимо решать с помощью более устойчивого финансирования, основная часть которого должна поступать из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The budgetary challenges faced by the Office of the High Commissioner for Human Rights must be addressed through more sustainable resourcing, most of which should come from the United Nations regular budget.
5. Поступления из прочих источников возросли с 58 млн. долл. США в 1994 году до 76 млн. долл. США в 1995 году, т.е. на 18 млн. долл. США, основная часть которых была обеспечена за счет повышения объема поступлений в виде процентов.
5. Miscellaneous income rose from $58 million in 1994 to $76 million in 1995, an increase of $18 million, most of which was due to improved interest earnings.
Члены НААУД разработали некоторые части устава МКАУД и регламента ее работы, а также подготовили ряд существенных разделов предлагаемого этического кодекса адвокатов, работающих с Международным уголовным судом, основная часть которых была принята Ассамблеей государств-участников в рамках окончательного варианта кодекса.
NACDL members were responsible for drafting portions of the ICB constitution and bylaws as well as drafting significant portions of a proposed ethics code for lawyers practicing before the International Criminal Court, most of which has been adopted by the Assembly of states parties in their final version of the code.
Крупнейшие "законно признанные церкви и религиозные конфессии", к числу которых относятся, в частности, большинство христианских течений, ислам и иудаизм, имели этот правовой статус в течение десятилетий, опираясь на отдельные юридические основы, которые эволюционировали в ходе исторических событий и основная часть которых была облечена в форму законов.
The (by far) largest "legally recognized churches or religious societies", which include, in particular, most of the Christian denominations, Islam and Judaism, have had this legal status for decades, based on separate legal bases that evolved in the course of historical developments, most of which take the form of laws.
В 2007 году общий приток официальной помощи в целях развития в подгруппу из 29 малых островных развивающихся государств2 возрос до уровня 1,7 млрд. долл. США, а многосторонняя помощь малым островным развивающимся государствам возросла в 2007 году до уровня 665 млн. долл. США (основная часть которой поступила по линии Европейского союза).
Overall official development assistance flows to the subgroup of 29 small island developing States2 (herein after referred to as the small island developing States subgroup) increased to $1.7 billion in 2007, and multilateral aid for small island developing States increased to $665 million in 2007, most of which originated from the European Union.
Остальные работали над изготовлением арматуры, основную часть которой составляли опорные рамы.
The rest had been employed entirely with manufacturing other fittings, most of which could be called cradles.
Натчез был богат хлопком, основную часть которого отправляли и продавали через порт Андер-зе-Хилл.
Natchez was rich with cotton, most of which was shipped and traded through its port, Under-the-Hill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test