Käännös "освобождение от уплаты таможенной пошлины" englanti
Освобождение от уплаты таможенной пошлины
Käännösesimerkit
Данный комплекс мер включал в себя освобождение от уплаты таможенных пошлин, предоставление жилищной и медицинской помощи.
The package included exemption from customs duty, housing assistance and medical support.
* Товаров, ввозимым нерезидентом и не подлежащим реэкспорту (можно применить освобождение от уплаты таможенных пошлин и НДС).
:: Goods are imported by a non-resident, but will not be re-exported (possible exemption from customs duties and VAT)
* Товаров, ввозимым резидентом, которые оплачиваются из средств, выделенных на проект (возможно освобождение от уплаты таможенных пошлин и НДС).
:: Goods are imported by a resident, to be paid for using project funds (possible exemption from customs duties and VAT)
Иногда закон уполномочивает правительство либо предоставить освобождение от уплаты таможенных пошлин, либо гарантировать, что размер пошлины не будет увеличен в ущерб проекту.
Sometimes the law authorizes the Government either to grant an exemption from customs duty or to guarantee that the level of duty will not be raised to the detriment of the project.
50. Помимо предоставления налоговых льгот или освобождения от налогообложения, внутригосударственное законодательство иногда способствует импорту оборудования для использования проектной компанией путем освобождения от уплаты таможенных пошлин.
Besides tax benefits or exemptions, national laws sometimes facilitate the import of equipment for the use of the project company by means of exemption from customs duties.
* Товаров, ввозимым нерезидентом на временной основе (возможно применение режима временного ввоза) (возможно освобождение от уплаты таможенных пошлин, НДС и других косвенных налогов).
:: Goods are imported by a non-resident on a temporary basis (regime for temporary imports may apply) (possible exemption from customs duties, VAT and other indirect taxes)
19. В ряде схем, таких, как схемы ЕС и Японии, особые положения в пользу НРС предполагают полное освобождение от уплаты таможенных пошлин для всех товаров, охватываемых ВСП.
In the case of a number of schemes such as those of the EU and Japan, special provisions for LDCs allow for total exemption from customs duties for all GSP-eligible products.
Активы и иное имущество, в отношении которых было получено освобождение от уплаты таможенных пошлин, не могут быть проданы в пределах Объединенной Республики Танзании, кроме как на условиях, согласованных с Правительством.
Assets and other property for which an exemption from customs duties has been obtained shall not be sold within the United Republic of Tanzania except in accordance with conditions agreed to with the Government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test