Käännös "организация красного креста" englanti
Организация красного креста
Käännösesimerkit
organization of the red cross
По линии общественных организаций, Красного Креста определенная помощь оказывалась беженцам украинского происхождения в бывшей Югославии.
Specific assistance for refugees of Ukrainian origin in Yugoslavia has been provided by non-governmental organizations and the Red Cross.
Я считаю вполне оправданной вашу своевременную реакцию на инициативу Красного Креста Югославии созвать совещание национальных организаций Красного Креста для оценки нынешней гуманитарной ситуации, сложившейся в Союзной Республике Югославии в результате серьезной гуманитарной катастрофы, вызванной агрессией со стороны Организации Североатлантического договора (НАТО).
I consider justified your timely reaction to the initiative of the Red Cross of Yugoslavia to convene a meeting of national organizations of the Red Cross in order to assess the current humanitarian situation in the Federal Republic of Yugoslavia, in the wake of a grave humanitarian catastrophe caused by the aggression of the North Atlantic Treaty Organization (NATO).
Союзные и республиканские правительства вместе с республиканскими комиссариатами по делам беженцев и союзными и республиканскими организациями Красного Креста приложат максимум усилий для сбора гуманитарной помощи и ее отправки беженцам из Республики Сербская Краина, главным центром расселения и обслуживания которых является Баня-Лука, а также для отправки помощи отдельным колоннам беженцев.
The Federal and Republican Governments, together with the Republican Commissariats for Refugees and the Federal and Republican organizations of the Red Cross, will invest maximum efforts in collecting and dispatching humanitarian assistance to refugees from the Republic of Serbian Krajina, the accommodation and care of which is concentrated in Banja Luka, as well as in dispatching assistance to individual refugee columns.
Стороны будут координировать предусмотренную настоящим Соглашением взаимную деятельность по защите жертв вооруженных конфликтов, привлекая национальные организации Красного Креста и Красного Полумесяца, Международный комитет Красного Креста, Совет министров обороны и другие органы Содружества, Комитет по делам воинов-интернационалистов при Совете глав правительств, а также предоставлять заинтересованным Сторонам информацию о жертвах вооруженных конфликтов, нуждающихся в защите и помощи.
The Parties shall coordinate reciprocal actions for the protection of the victims of armed conflicts as provided for under this Agreement, with the assistance of national organizations of the Red Cross and Red Crescent, the International Committee of the Red Cross, the Council of Defence Ministers and other bodies of the Commonwealth and the Committee on Internationalist Combatants of the Council of Heads of Government, and shall supply the Parties concerned with information regarding victims of armed conflicts needing protection and assistance.
Возникает ситуация, при которой мы становимся еще одной универсальной международной организацией Красного Креста.
It is as if we were becoming another large-scale global Red Cross.
В число партнеров входят ЮНИСЕФ, ВОЗ, Американская организация Красного Креста и центры Соединенных Штатов по профилактике заболеваний и борьбе с ними.
Partners include UNICEF, WHO, the American Red Cross and CDC.
203. Наиболее существенная помощь Украине оказана в 1994 году по линии Международной организации "Красный Крест".
204. The most significant assistance to Ukraine in 1994 was provided by the International Committee of the Red Cross.
Исландия вместе с другими северными странами уже подписала соответствующее обязательство в сотрудничестве с Организацией Красного Креста.
Iceland, together with other Nordic countries, has already signed a pledge along these lines in collaboration with the Red Cross.
Через соответствующие ведомства, в том числе через организации Красного Креста, администрация детских учреждений занимается вопросами розыска родителей.
The administrations of the children's establishments take up the question of searches for the parents through the appropriate agencies, including the Red Cross.
Действительно, есть подозрение, что несопровождаемые дети, найденные организацией Красного креста Дании, были незаконно ввезены, однако они никогда официально не определялись как таковые.
There was indeed a suspicion that the unaccompanied children found by the Danish Red Cross had been trafficked, but they had never been formally identified as such.
– Хм… Истцы не исследовали этот вопрос. – Ну что ж, я уверен, что можно найти немало таких организаций: Красный Крест, например, или Коммерческая палата.
“Uh. Petitioners have not investigated.” “Oh, come now, I feel sure that you could turn up others. The Red Cross, for example. Probably the Chamber of Commerce at some time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test