Käännös "она несколько отличается" englanti
Она несколько отличается
Käännösesimerkit
И хотя его подход несколько отличается, оно руководствуется теми же намерениями.
While the approach was somewhat different, the intention was the same.
При этом данные два положения несколько отличаются друг от друга по основной идее и подходу.
Nevertheless, the two provisions have a somewhat different focus and approach.
o) статья 6.31: предписания относительно ударов колокола несколько отличаются.
(o) Article 6.31 - the requirements concerning the pealing of bells are somewhat different.
Проблема неформального сектора экономики в Эритрее несколько отличается от других развивающихся стран.
The issue of the informal sector in Eritrea is somewhat different from most developing countries.
По его мнению, это решение несколько отличалось от решений по предыдущим делам.
He believed that that decision was somewhat different from what had been decided in previous cases.
Хотя источник и природа террористической угрозы здесь несколько отличаются от других регионов, она чревата аналогичными последствиями.
The terrorist threats to this region are somewhat different in origin and nature, but their effects are similar.
Она несколько отличается от программных областей, которые следуют за ней и касаются непосредственно состояния атмосферы.
It is somewhat different from the programme areas that follow it, which relate directly to the condition of the atmosphere.
Однако организация этого обследования несколько отличалась от обычной системы, использовавшейся в 1990 году.
However, that census was organized in a way somewhat different from the usual system that followed in 1990.
Соответственно, вещества, используемые в одном мобильном телефоне, будут несколько отличаться от веществ, используемых в другом.
Consequently, the substances in any mobile phone will be somewhat different from the substances in another model.
- Возможно, моя клиентура несколько отличается от твоей.
‘Perhaps my clientele is somewhat different from yours.’
— Ну, как вам сказать… обычаи моего народа несколько отличаются от ваших.
Uh, well, the customs of my people are somewhat different.
— Я так понимаю, вы — мистер Блюэтт? — спросил Агнью. — Ваш внешний вид несколько отличается от того, что я помню.
    "I presume you are Mr Bluett?" asked Agnew. "Your appearance is somewhat different to that which I remember."
Знаете, в Одессе, это на берегу Черного моря, где я провел довольно много времени, говор несколько отличается.
In Odessa, on the northern Black Sea coast, where I’ve spent time, the dialect is somewhat different, you know.”
Правда, после нескольких недель на борту оказалось, что представление Стеллы об этом несколько отличается от представления Джой. – Верно.
Except that several weeks in, Stella’s idea of what that meant had turned out to be somewhat different from Joy’s. “Right.
потом мы умираем». Это последнее высказывание — «потом мы умираем» — прекрасно выражает понимание своей судьбы западным человеком, но это понимание несколько отличается от того, что можно найти во многих других культурах.
then we die.” This last sentence—“Then we die”—admirably expresses the Western man’s understanding of his destiny, but it is a somewhat different understanding from that found in many other cultures.
Зная, что понятия апачеи о правилах скромности не менее строги, хоть и несколько отличаются от понятий белых, он постарался не обнажать женщин, обмывая им ноги и руки.
Knowing the Apache notions and rules of modesty were as strong as, though somewhat different from, those of the white man, he took care not to expose the women any more than necessary, merely pushing their dresses up so he could bathe their legs and arms.
Правильно сказать, что мы являемся некими контурами памяти (цепочками ДНК, способными приобретать опыт) в компьютероподобной мыслящей системе, которая – хотя мы и правильно записывали и хранили информацию, полученную с опытом за тысячи лет, и каждый из нас хранит информацию, несколько отличающуюся от той, что хранят другие формы жизни, – работает со сбоями.
It is proper to say: we appear to be memory coils (DNA carriers capable of experience) in a computer-like thinking system which, although we have correctly recorded and stored thousands of years of experiential information, and each of us possesses somewhat different deposits from all the other life forms, there is a malfunction -- a failure -- of memory retrieval.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test