Käännös "оказание давления" englanti
Оказание давления
Käännösesimerkit
Оказание давления и произвольность действий недопустимы.
Pressure and arbitrariness should not in any way be permitted.
b) не допустить оказания давления на свидетелей и пострадавших;
(b) avoid pressure on witnesses and victims;
Эти резолюции использовались как средство оказания давления на правительство.
They were used as devices to put pressure on the Government.
По его мнению, это просто средство оказания давления.
In his view, it was simply a means of applying pressure.
f) установление необходимого баланса между оказанием давления и готовностью к компромиссам;
(f) Balancing between strong pressure and compromise;
Концепция не может и не должна использоваться для оказания давления на суверенные государства.
The concept cannot and must not be used to put pressure on sovereign States.
Но идея оказания давления на доноров является, мягко говоря, кошмарной.
But the thought of applying pressure on the donors is, to say the least, nightmarish.
a) возможности оказания давления и политического влияния на различных уровнях;
Capacity to exert political pressure and influence at various levels.
При таких обстоятельствах нельзя исключать вероятность оказания давления на секретариат.
In such circumstances, the possibility that pressure might be brought to bear on the secretariat could not be excluded.
- оказание давления в целях повышения размера пособий на семью, выплачиваемых чиновникам;
- Exerting pressure for the family allowances of civil servants to be increased;
Нет, этот наряд - оказание давления.
No, this outfit is serious pressure.
Нам следует удостовериться, что схема оказания давления на этих личностей
(BALCOMBE) We should make sure the scheme for applying the greatest pressure on these individuals
Прошу вас уехать, чтобы на навлекать подозрения в оказании давления на свидетелей.
while the investigation lasts. To make sure you don't pressure any witnesses you have to leave the neighbourhood.
Это не то, зачем я здесь- не для оказания давления в отношениях с Эдриен.
That's not what I came in here for- to pressure you into a relationship with Adrian.
Все так же угрюмо и официально Смайли принялся излагать требования, которые Карла назвал бы «оказанием давления».
Still using his glum tone of official necessity, Smiley set about explaining what Karla would have called the pressures.
Оказание давления на любого, кто был с ним в контакте, даже на его инструктора до фальшивкам в Сент-Луисе, гарантировало, что ни один секрет не продержится достаточно долго.
The pressures on anyone who had any contact with him, even his instructor in forgery in St. Louis, I guaranteed that no secrets would be kept for long.
Копии письма, которое Смайли послал Карле через Григорьева, не существует, как Смайли, по всей вероятности, и задумал, но в содержании его можно почти не сомневаться, учитывая, что сам Карла объявлял себя мастером по оказанию давления.
Of the letter which Smiley sent to Karla by way of Grigoriev, no copy exists, which is perhaps what Smiley intended, but there can be little doubt of the substance, since Karla himself was anyway a self-professed exponent of the arts of what he liked to call pressure.
Эта своего рода аксиома при оказании давления была хорошо известна и Карле: давать время на раздумья – опасно; только в данном случае есть основания полагать, что рисковал и Смайли, правда, по другой причине: в последнюю минуту он мог неосознанно ослабить нажим.
For that too is an axiom of pressure, as Karla was well aware : time to think is dangerous, except that in this case, there is reason to suppose that it was dangerous to Smiley also, though, for vastly different reasons; he might have relented at the eleventh hour.
Эти резолюции использовались как средство оказания давления на правительство.
They were used as devices to put pressure on the Government.
Концепция не может и не должна использоваться для оказания давления на суверенные государства.
The concept cannot and must not be used to put pressure on sovereign States.
Некоторые страны используют демократию и права человека для оказания давления на Мьянму.
Some countries are using democracy and human rights to put pressure on us.
Простое оказание давления на афганских фермеров, занимающихся выращиванием опийного мака, не поможет разрешить эту проблему.
Putting pressure on the poppy farmers in Afghanistan alone will not solve the problem.
Важную роль в оказании давления на правительство также играют организации гражданского общества.
Civil society organizations also played a key role in putting pressure on the Government.
Его применяют как меру коллективного наказания и запугивания, а также для оказания давления на родственников.
It has been used as a measure of collective punishment and intimidation and in order to put pressure on relatives.
С учетом мирного характера этой кампании властям следует воздержаться от оказания давления на организаторов.
In view of the peaceful nature of this campaign, the authorities should desist from putting pressure on the organizers.
Такая категоризация временами использовалась в качестве инструмента оказания давления на конкретные позиции и стороны.
This categorization has sometimes been used as a tool to put pressure on specific views and parties.
Этот аргумент давно используется для оказания давления на все правительства, находившиеся у власти в Ираке.
It is an argument that has long been used to put pressure on all Governments that have held power in Iraq.
Например, Управление рекомендовало дать четкие определения таким понятиям, как "недобросовестность" и "оказание давления на суд".
For instance, the Office recommended that the concepts of "bad faith" and "putting pressure on the court" be precisely defined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test