Käännös "носил маски" englanti
Носил маски
Käännösesimerkit
Мистер Степлер, думаете ли Вы, что Архиепископ носил маски?
Mr Stampler, did you believe that the Archbishop wore masks?
Клоунский типаж, с которым мы столкнулись сегодня, ведет нас к театральным постановкам 16-го века, которые называли комедии дель арте, и где актеры носили маски, представляющие их персонажи.
The clown archetype that we recognize today actually leads back to a 16th Century stage tradition called commedia Dell'arte, where actors wore masks to resemble their characters.
Когда я был ребёнком, праведные повторяли рефрен зависимости, а злодеи носили маски, чтобы скрыться от взглядов нашей зависти.
When I was a kid the devout sang a chorus of subordination and villains wore masks to keep off the glare of our envy.
Людям казалось странным, что скрытники носят маски, не совершая при этом бесчестных поступков, поскольку у них самих, наоборот, маской прикрывали преступную деятельность.
It struck the citizens of the Dim as odd that these folks wore masks in honest commerce, while the Dimkin put them on to cover themselves during illegal activity.
Как и дворяне Гранбретании, они носили маски (барон решил, что сооружения на их плечах являются масками), поэтому нельзя было понять, человеческие ли у послов лица.
Like the people of Granbretan, they wore masks (he assumed those constructions on their shoulders were masks) so that it was impossible to tell if human faces were within them.
Для них он был просто человеком. Однако даже в городе, где те, кто носил маски, занимали более высокую позицию на социальной лестнице, чем те, кто масок не носил, все вели себя вежливо и улыбались.
He was just a person and even in a city where those who wore masks considered themselves superior to others, everyone still smiled and was polite.
Эти свиньи из ФБР могут носить маски из человеческой кожи, они их то натягивают, то срывают, и могут выдавать себя за молодых и старых, толстых и костлявых, высоких и низких.
The FBI bastards wore masks of human skin that they could peel on and off, and they could make themselves look young or old, fat or skinny, tall or short.
Все семеро носили маски и причудливые одеяния, что, похоже, было обычаем для тайных правителей - а здесь, вероятно, наследием Хозяев Теней, которые и ввели моду на маски и подобные костюмчики.
All seven wore masks and disguises, which seems to be customary with secret masters—and here possibly a legacy of the Shadowmasters who had found masks and disguises very fashionable.
Что до самого имения короля, то оно было не самым большим среди тех, что он уже посетил, однако архитектурное решение здания было выполнено с учетом особенностей людей, носивших маски.
As estates went, it wasn’t the biggest or best he’d been invited to, but it did have some odd architectural elements appropriate for people who wore masks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test