Käännös "ни в коей мере" englanti
Ни в коей мере
Käännösesimerkit
Это ни в коей мере не простая задача.
It is in no way a simple task.
Их доступ к этой инфраструктуре ни в коей мере не ограничен.
They are in no way restricted in their access to these facilities.
Такой несбалансированный договор ни в коей мере не может рассматриваться как полный.
Such an imbalanced treaty can in no way be deemed to be complete.
Предложение Кубы ни в коей мере не противоречит этому решению.
The Cuban proposal in no way contradicted that decision.
Подобные мероприятия ни в коей мере не зависят от гражданства лиц.
Such activities in no way depend on the citizenship of persons.
МООНДРК ни в коей мере не будет пытаться принудительно разоружить комбатантов;
MONUC will in no way attempt to forcibly disarm combatants;
Вопрос о Марокканской Сахаре ни в коей мере не оставляет нас безразличными.
The question of Moroccan Sahara in no way leaves us indifferent.
Подобные ограничения ни в коей мере не направлены на подрыв прав трудящихся.
Such restrictions are in no way intended to undermine workers' rights.
Такой кодекс ни в коей мере не будет ограничивать свободу средств массовой информации.
Such a code would in no way conflict with the freedom of the media.
Это ни в коей мере не отражает моих навыков.
It is in no way a reflection of what I do.
Я ни в коей мере не виноват в смерти мистера Герберта.
I am in no way responsible... for Mr. Herbert's death.
Это ни в коей мере не влияет на рабочие усилия твоего рта?
That in no way affects the endeavors of your mouth?
Я ни в коей мере не отвечаю за представление, устроенное прессой.
I am in no way responsible for the media circus around this case.
Моя речь ни в коей мере не зависит от ваших взглядов на моду, мистер Нэвилл.
My speech is in no way dependable... on your view of fashion.
И, уверяю вас, леди, что это ни в коей мере не отражает мои способности кидать не намасленный софтбол.
I assure you ladies that in no way reflects my ability to throw an un-buttered softball.
Пьянство среди несовершеннолетних является большой проблемой современного общества, популяризации которой корпорация FOX ни в коей мере не хочет способствовать. Ни головной офис, ни филиалы.
Underage drinking is a major problem in our society, one that is in no way condoned by Fox Broadcasting Corporation or its affiliates.
Это ни в коей мере не было ни дурными мыслями, ни грехом. Я должен был позволить моему воображению, пусть кровавому и дегенеративному, двигаться туда, куда оно стремилось.
That in no way was it bad thoughts or sin, and that I had to let my bloody, degenerate imagination go wherever it wanted.
Она бы проверила карманы Эммы, вычла бы вес одежды Эммы, учла бы сколько она съела на прошлой неделе, которые ни в коей мере не соответствует с коэффициентом прибавления.
She'd check Emma's pockets, subtract the weight of her clothes, consider her food intake the last week, which is in no way consistent with a gain.
Ее черты ни в коей мере не были выдающимися.
Her features were in no way outstanding.
она ни в коей мере не заслоняла снега позади себя.
it in no way obscured the snow beyond.
Эш казался крайне заинтересованным, но ни в коей мере не встревоженным.
Ash appeared fascinated, but in no way disturbed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test