Käännös "не выходи" englanti
Не выходи
  • do not come out
  • do not go out
  • don't go out
  • do not go
Käännösesimerkit
do not come out
- Не выходи отсюда.
- Oh. Do not come out of there.
- Слышишь, Владимир, сиди, не выходи. - Подожди.
Listen, Vladimir, sit, do not come out.
Без ответа не выходи.
Do not come out of there without an answer.
Оставайтесь здесь и никуда не выходите.
Just stay in here... and do not come out.
Не выходи, пока не сделаешь ребёнка!
Do not come out until you make a child.
И не выходи отсюда, пока я не скажу.
And do not come out until I tell you.
Иди в комнату. И не выходи, пока не сделаешь уроки.
Do not come out until you finish your homework.
Послушай меня: спрячься и не выходи, что бы ты не услышала.
Listen to me-- find a place to hide and do not come out, no matter what you hear.
– Не выходи из своей комнаты до утра, Айлин.
Do not come out until the morning, Isleen.
Ни в коем случае не выходите оттуда! Закрой за собой люк и оставайся там!
Do not come out. Lock the trapdoor above you and stay there!
— Запри дверь на засов, — посоветовал он ей. — Не выходи до утра.
"Bolt your door," he told her. "Do not come out until morning.
do not go out
В таком виде на улицу не выходи.
Do not go out into the street looking so.
Не общайтесь с кем попало и не выходите в одиночку.
Be aware of your surroundings and do not go out alone.
Ты сегодня схватила пулю, а значит на улицу не выходишь.
You took a bullet today, which means you do not go out there, okay?
Ни в коем случае не выходите на улицу.
Do not go out on the street.
don't go out
– Ты больше не выходишь из тела?
You don't go out of body anymore?
– Ты больше никуда не выходишь, мама? – Нет, дорогой.
You don't go out anymore? No, darling.
(Поспешно убегает налево.) Не выходи из дома!
Don't go out of the house, dear. [Exits.]
И ночью не выходи никуда. С любовью папа.
And don't go out tonight! Love, Dad
Вероятно, тебе лучше никуда не выходить.
It's probably better if you don't go out.”
И не выходите вечером один – вы слишком для этого молоды.
Don't go out alone nights, you're too young.'
Не выходите и не показывайтесь ни при каких обстоятельствах.
Don't go out or show yourself under any circumstances.
И пожалуйста, не выходите на улицу без сопровождения кого-нибудь из ребят.
And please don't go out unless you take one of the boys with you."
do not go
По мнению государства-участника, требования статьи 3 Конвенции не выходят за пределы этих принципов.
According to the State party, the requirements of article 3 of the Convention do not go further than these principles.
Хотя эта рекомендация была включена в национальный план действий, предложенные мероприятия, к сожалению, не выходят за рамки существующей практики.
Although this recommendation was incorporated into the national plan of action, the activities proposed regrettably do not go beyond current practices.
Вместе с тем представляется важным обеспечить, чтобы такие меры не выходили за пределы того, что считается разумным при существующих обстоятельствах и соразмерным поставленной цели.
It is essential, however, that such measures do not go beyond what is reasonable under the circumstances and are proportional to the aim sought to be realized.
Необходимо действовать осторожно в целях обеспечения того, чтобы статьи не выходили за рамки "причастности" и не превратились в материально-правовые и, возможно, опорные первичные нормы.
Care is needed to ensure that the articles do not go beyond the scope of “implication”, turning into substantive and possibly controversial primary rules.
Комитет считает, что эти последние доводы, касающиеся нынешнего и будущего семейного положения автора, не выходят за рамки теоретических вероятностей и возможностей.
The Committee considers that the latter arguments concerning the present and future marital status of the author do not go beyond the bounds of eventuality and theoretical possibility.
Не выходи в интернет.
Do not go on the Internet.
Не выходите на улицу. Это атака.
Do not go on the streets.
Ни в коем случае не выходить к детям.
In no case do not go to the children.
Не выходи на солнце, там слишком жарко, Рэй.
Do not go into the sun, it is too hot for you, Ray.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test