Käännös "наибольший ущерб" englanti
Наибольший ущерб
Käännösesimerkit
Из них с наибольшей угрозой для космической безопасности и с наибольшим ущербом для общих интересов сопряжено разрушение, что все больше лишает его смысла.
Of these, destruction is the most threatening to space security and most damaging to common interests, thus it makes less and less sense.
На секторальном уровне наибольший ущерб был нанесен частному сектору, затраты на восстановление которого оцениваются на сумму в 100 млн. долл. США.
On a sectoral basis, the private sector suffered the most damage, with repairs estimated at $100 million.
Наибольший ущерб наносит торговля принадлежащими территории фосфоритами, которая ведется иностранными корпорациями, особенно из Канады и Соединенных Штатов.
Most damaging was the trade in the Territory's phosphate by foreign corporations, especially from Canada and the United States.
Ввиду долгосрочного характера их социально-экономических воздействий засухи приводят к наибольшему ущербу по сравнению со всеми остальными стихийными бедствиями.
Because of their long-term socioeconomic impacts, droughts are by far the most damaging of all natural disasters.
Два явления Эль-Ниньо - в 1982-1983 и 1997-1998 годах - были особенно разрушительными и причинили наибольший ущерб.
The two El Niño events in 1982/1983 and 1997/1998 have been in the highest range of severity and caused the most damage.
Производство веществ, наносящих наибольший ущерб озоновому слою, было прекращено в 1996 году в развитых странах, если не считать немногочисленных случаев их производства в критически важных целях, и должно быть постепенно прекращено к 2010 году в развивающихся странах.
Production of the most damaging ozone-depleting substances was eliminated, except for a few critical uses, by 1996 in developed countries and should be phased out by 2010 in developing countries.
К случаям их успешного применения относятся уменьшение на национальном и международном уровнях объема выбросов, загрязняющих воздух; поэтапное прекращение использования хлорфторуглеродов, причиняющих наибольший ущерб; и торговля правами на разработку ресурсов в целях их сохранения.
Applications where successes have been noted are national and international air pollution emissions reductions, the phasing out of the most damaging chlorofluorocarbons and trading in development rights for the purpose of conservation.
Мексика надеется, что безопасность человека станет одним из основных элементов процессов принятия решений Организацией Объединенных Наций и ее государствами-членами, что позволит укрепить потенциал человека и ликвидировать те пробелы, которые наносят наибольший ущерб.
Mexico hopes that human security will become a pillar in the decision-making of States and United Nations through which we enhance the capacity of individuals and mitigate the lacunas that cause the most damage.
Это оружие не только является наиболее совершенным в технологическом плане из всех видов стрелкового оружия и легких вооружений; в рамках данной категории это оружие также может причинить наибольший ущерб, в особенности когда оно используется против гражданских самолетов.
This weapon is not only the most technologically advanced of all small arms and light weapons; within that category it is also the weapon that can cause most damage, in particular when used against civilian aircraft.
Сирийская Арабская Республика хотела бы подтвердить в этой связи, что наибольший ущерб международным усилиям по борьбе с терроризмом наносит Израиль, убивающий представителей палестинского народа и сокрушающий их стремление к свободе под предлогом борьбы с терроризмом, поскольку Израиль лишает их любой надежды на достижение справедливого и прочного мира и безопасности для всех в регионе Ближнего Востока и во всем мире.
The Syrian Arab Republic wishes to reaffirm in this respect that what is most damaging to the international efforts to combat terrorism is Israel's murder of Palestinians and crushing of their desire for freedom under the excuse of combating terrorism, because Israel is ending any hope of achieving a just and comprehensive peace and security for all in the Middle East region and throughout the world.
- Скажите, капитан, где она причинит наибольший ущерб?
Where would it do the most damage? probably --
Думаю, что наибольший ущерб нанесен здесь.
Uh, I think this is what received the most damage.
Нужно всего лишь поместить взрывчатку туда, где она сможет нанести наибольший ущерб.
It just remains to put the charges where they'll do the most damage.
Я провожу проверку всех узлов, подузлов, и сетевых точек доступа, веб-атака над которыми вызовет наибольший ущерб.
I'm conducting a review of all the nodes, sub-nodes, and network access points where the web-nuke would do the most damage.
Если ты Гибсон, и ты знаешь, что ты в ловушке, куда ты отправишь родителя, чтобы нанести наибольший ущерб сегодня?
If you're Gibson and you know you're trapped, where do you send your parent where you know he can do the most damage today?
— Где вы намерены взорвать ваши петарды, чтобы они могли причинить наибольший ущерб?
“Where do you intend to set off your firecrackers where they'll do the most damage?”
Сам Кадески не имел представления о том, в каком месте такая бомба нанесет наибольший ущерб.
He had no clue where one might leave a bomb so that it would do the most damage.
Именно здесь вирус мог бы причинить наибольший ущерб, и именно здесь Джабба проводил большую часть времени.
It was there that avirus would do the most damage and there that he spent the majorityof his time.
Он как будто носом улавливает слабые стороны других людей и знает, когда и как ударить, чтобы причинить наибольший ущерб.
He has a nose for weakness, knows where and how to strike in order to inflict the most damage.
Я стар, и если я паду... Когда валятся огромные, битые бурями вековые деревья, они причиняют наибольший ущерб.
I’m old, and if I die… the great, weathered, ancient trees are the ones that do the most damage as they fall.”
В такой странной манере я послал еще три пули в разные точки дома, где они, как мне показалось, могли причинить наибольший ущерб.
In this dot-and-carry-one manner I put another three rounds into selected points of the house where I thought they would do most damage.
Они наверняка изучают цель, прежде чем нанести удар, затем решают, где они могут, входя и выходя, остаться незамеченными и как причинить наибольший ущерб.
safe bet they study the targets before they hit, then decide where they can get in and out fast, unnoticed, and do the most damage.
Глина в стволе за ночь прекрасно затвердевала, а Джоберти считал, что как раз на рассвете выстрел наносит наибольший ущерб. Но сегодня утром пушка почему-то молчала.
The loam in the gun’s barrel set overnight and Signor Gioberti was of the opinion that the dawn shot did the most damage, yet this morning it had still not been fired.
В противном случае он наверняка поместил бы заряд поближе к главному валу, где взрыв причинил бы наибольший ущерб и вывел бы из строя Большой Лил не меньше чем на год. Эксперты по взрывчатым веществам сошлись во мнении, что такая возможность была вполне реальна.
he would have located the bomb nearer the monster generator's main shaft, where it would have done most damage, perhaps putting Big Lil out of action for as long as a year. Explosives experts confirmed that this indeed had been a possibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test