Käännös "наибольший интерес" englanti
Наибольший интерес
Käännösesimerkit
68. Опрос продемонстрировал, что наибольший интерес для стран представляют следующие темы:
68. The survey showed that the following topics received the most interest from countries:
11. Пятая предложенная тема - риск фрагментации международного права - представляет наибольший интерес.
11. The fifth topic proposed, the risks ensuing from the fragmentation of international law, was the most interesting.
Исходя из областей применения, представляющих для них наибольший интерес и значение, участники разделились на две подгруппы.
Participants were divided into two subgroups on the basis of the application areas of most interest and relevance to them.
В этой связи наибольший интерес представляет идея о международном органе, уполномоченном решать конкретные задачи в области контроля.
Here, the idea of an international body mandated with particular verification tasks is most interesting.
Совершенно очевидно, что они проявляют наибольший интерес к тем разделам базы данных, которые отвечают их конкретным производственным потребностям.
Clearly, they are most interested in those parts of the database that conform to their specific business needs.
Наибольший интерес и наиболее активную дискуссию вызвал этап стратегий менеджмента рисков, и в этой связи был подробно рассмотрен вопрос о степени приемлемости рисков.
What generated most interest and discussion was the risk strategies stage and that included serious consideration of risk tolerance.
Рабочей группе предлагается выбрать те вопросы, которые представляют наибольший интерес на европейском уровне, и учредить целевые группы для их рассмотрения.
The Working Party is suggested to select those items of most interest at the European level, and to establish task groups to deal with them.
В отношении подавляющего большинства пунктов в повестке дня Совета каждый член мог бы сосредоточить внимание на вопросах, представляющих наибольший интерес для его делегации.
On the bulk of the active items on the Council's agenda, each member could focus on the issues of most interest to its delegation.
Хотя это можно было бы отмечать в их заключительных замечаниях, дополнительные указания содействовали бы обеспечению уделения приоритетного внимания вопросам, представляющим наибольший интерес.
While this could be reflected in its concluding observations, additional guidance would be useful to ensure that the issues of most interest are addressed as a priority.
Хлорфторуглероды из Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола, представляют наибольший интерес с точки зрения климатических выгод.
Chlorofluorocarbons from Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol are of most interest in respect of climate benefits.
С точки зрения жизни во вселенной, наибольший интерес представляют события, происходящие в 'голове' Птицы, которая является ещё одной, третьей галактикой - островком миллиардов и миллиардов звезд, со скоростью четыреста километров в секунду сталкивающихся с двумя другими галактиками, которые, в свою очередь образуют 'крылья' и 'тело'.
It's events happening in the head of the Bird that are most interesting from a perspective of life in the universe. Because the head is formed by another galaxy, a third galaxy, an island of billions and billions of stars, colliding with two galaxies that form the wings and the body at a speed of around 250 miles a second.
Наибольший интерес вызывали обнаруженные исследователями незамысловатые эхозонды.
Most interesting were the cheapjack echosondes the surveyors had run.
Наибольший интерес представляли вырезка из «Кто есть кто», а также подробнейший отчет о жизни Морзби, напечатанный в «Нью-Йорк тайме».
The most interesting was a cutting from Who’s Who, and the fullest account of Moresby’s life a clipping from a New York Times profile.
Кстати, головной убор на фотографии представлял наибольший интерес, потому что, насколько мог судить Джерри, никто и никогда не видел китайца в такой шляпе.
The hat was at this stage the most interesting thing about Ko, for it was one which no Chinese, in Jerry's limited experience, had ever been seen to wear.
Сейчас он находился под стражей на отдаленной ферме, с достаточной поддержкой из выпивки и многочисленных юных девушек, хотя мальчонка проявлял наибольший интерес к зеркалам.
Currently he was under guard in a distant farmhouse, with an adequate supply of drink and several young ladies, although what the boy seemed most interested in was mirrors.
Вполне естественно, наибольший интерес был проявлен к рельсовому пути вдоль двуспальной кровати. Брови высоко поднимались, похотливые реплики произносились – в основном теми расследователями, чья сила дедукции, по крайней мере в данный момент, была как минимум равна дедукции главного инспектора.
Naturally however it was the trackway beside the basement double bed which attracted the most interest, much lifting of eyebrows, and many lascivious asides amongst those investigators whose powers of detection, at least in this instance, were the equal of the chief inspector's.
Среди изданий наибольший интерес представили следующие монографии, учебники и учебные пособия:
As far as publications are concerned, the following monographs, textbooks and study aids were of greatest interest:
В качестве представляющих наибольший интерес на предмет возможного включения в повестку дня были определены следующие основные темы:
The following substantive topics were considered of greatest interest for possible inclusion in the agenda:
13. Из всех трех представлений наибольший интерес вызвало представление системы онлайновых сообщений www.service48.si.
13. The online reporting facility www.service48.si attracted the greatest interest of the three presentations.
42. Наибольший интерес по-прежнему вызывают такие источники возобновляемой энергии, как солнечная энергия, энергия ветра, биомасса и гидроэнергия.
42. The renewable sources of greatest interest continue to be solar, wind, biomass and hydropower.
Программы, наиболее серьезно затронутые этими сокращениями, к сожалению, осуществляются в областях, которые представляют наибольший интерес для развивающихся стран.
The programmes most seriously affected by the cuts were, unfortunately, in the areas of the greatest interest to developing countries.
В качестве представляющих наибольший интерес с точки зрения включения в повестку дня будущего совещания были определены следующие основные темы:
The following substantive topics were considered of greatest interest for possible inclusion in the agenda for the next meeting:
253. Ввиду особенностей указанных районов наибольший интерес и решимость улучшить условия жизни проявляют именно женщины.
253. Given the characteristics of such areas, it is the women who express the greatest interest in and commitment to overcoming their living conditions.
В связи с увеличением потребностей в данных разработчики стандартов должны сосредоточить основное внимание на ключевых вопросах, представляющих наибольший интерес для пользователей;
With the inflation in data requirements, standard-setters should focus on key items of greatest interest to users.
В качестве представляющих наибольший интерес для возможного включения в повестку дня следующего совещания по национальным счетам были определены следующие темы:
The following substantive topics were considered of greatest interest for possible inclusion in the agenda of the next meeting on national accounts:
В качестве представляющих наибольший интерес с точки зрения возможного включения в повестку дня следующего семинара по коммерческим регистрам были определены следующие основные темы:
The following substantive topics were considered of greatest interest for possible inclusion in the agenda of the next Seminar on business registers:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test