Käännös "называется домом" englanti
Называется домом
Käännösesimerkit
Они дарят надежду и тем, кто уже осиротел или стал особенно уязвим вследствие заражения ВИЧ/СПИДом -- давая им образование, пищу и кров, и то место, которое называется домом.
But they have also given hope to those already orphaned or made vulnerable by HIV/AIDS through education, food and shelter and a place to call home.
В заключение я хотел бы заметить, что глубокое осознание непрочности, хрупкости единственного места, которое человечество может называть домом, следует поддерживать и лелеять на основе подтвержденного просвещения в духе солидарности.
To conclude, sensitivity to the fragility of the only place that humans can call home must be cultivated and nurtured through renewed education in solidarity.
Калифорния, это то что я называю домом.
California, is where I call home.
Есть ли место, которое вы называете домом?
Is there a place you call home?
Да. Только я его называю "домом".
Yes, presently that is what I do call home.
В этой лачуге, что ты называешь домом
in this hovel you call home
Я теперь не знаю, что называть домом.
I don't know what to call home anymore.
Добро пожаловать в эту дыру, которую мы называем домом.
Welcome to this shithole we call home.
Какое единственное место в 1958 она уже называла домом?
What's the one place in 1958 she already called home?
Я бы с удовольствием посмотрела, что офицер-связист называет домом.
I would love to see where a communications officer calls home.
Это место он называл домом.
The place he had called home.
— Это место называется дом, — сказал Снежный человек.
“It is called home,” said Snowman.
— Место, которое я привык называть домом.
“It’s a place I used to call home.”
- Странный мир я называю домом.
he said, "it's a strange world I call home."
— Мы слишком далеко от развалин, которые ты называешь домом.
“We’re a long way from that ruins you call home,”
То, что для моего отца было чужбиной, она решительно называла домом.
What was exile for my father, she was determined to call home.
Это были мои единственные каникулы в гробнице, называвшейся домом.
That was my sole vacation in the sepulcher which is called home.
– А нет такого места, которое вы называете домом? – спросил я.
     'Haven't you anywhere you call home?' I asked her.
– Маус, – сказал Мак-Кленнон. – Странный мир я называю домом.
“Mouse,” he said, “it’s a strange world I call home.”
it called home
Они дарят надежду и тем, кто уже осиротел или стал особенно уязвим вследствие заражения ВИЧ/СПИДом -- давая им образование, пищу и кров, и то место, которое называется домом.
But they have also given hope to those already orphaned or made vulnerable by HIV/AIDS through education, food and shelter and a place to call home.
В заключение я хотел бы заметить, что глубокое осознание непрочности, хрупкости единственного места, которое человечество может называть домом, следует поддерживать и лелеять на основе подтвержденного просвещения в духе солидарности.
To conclude, sensitivity to the fragility of the only place that humans can call home must be cultivated and nurtured through renewed education in solidarity.
Это место он называл домом.
The place he had called home.
— Место, которое я привык называть домом.
“It’s a place I used to call home.”
- Странный мир я называю домом.
he said, "it's a strange world I call home."
— Мы слишком далеко от развалин, которые ты называешь домом.
“We’re a long way from that ruins you call home,”
То, что для моего отца было чужбиной, она решительно называла домом.
What was exile for my father, she was determined to call home.
Это были мои единственные каникулы в гробнице, называвшейся домом.
That was my sole vacation in the sepulcher which is called home.
– А нет такого места, которое вы называете домом? – спросил я.
     'Haven't you anywhere you call home?' I asked her.
– Маус, – сказал Мак-Кленнон. – Странный мир я называю домом.
“Mouse,” he said, “it’s a strange world I call home.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test