Käännös "навыки и умения" englanti
Навыки и умения
Käännösesimerkit
e) проверки требуемых навыков и умений;
(e) Testing of acquired skills;
Во всем мире от работников требуется все больше навыков и умений.
Throughout the world, more skills were being demanded of workers.
16. совершенствование агропромышленных и смежных технических навыков и умений.
16. Upgrading agro-industries and related technical skills.
132. Для внедрения этих элементов будут необходимы новые навыки и умения.
132. These arrangements will require new skills.
1. Краткосрочная цель -- участие и приобретение навыков и умений, необходимых для работы;
1. The short-term goal is participation and skills acquisition for employment;
ii) обеспечения взаимодополняемости (например, между различными видами ресурсов, навыками и умениями и мандатами);
(ii) Synergies (e.g., of resources, skills, and mandates);
:: организовывать обучение и подготовку по овладению грамотностью, руководящими навыками и умением вести переговоры;
Provide education and training in literacy, leadership and negotiation skills
Проект по созданию экономического потенциала и профессиональных навыков и умений, повышению уровня осведомленности
Project for economic empowerment; acquisition of vocational skills; sensitization
Языковые навыки и умения являются одной из важных предпосылок для участия в общественной жизни страны.
Language skills are an important prerequisite for participation in the social life of the nation.
Всё равно ведь главное - навык и умение.
After all, it's just drills and skills.
Несмотря на свои навыки и умения, и не мечтай о профессии юриста.
Even though you might have the skills, don't even think of being a lawyer.
Все зависит от ваших навыков и умения подстроиться под любую ситуацию... Что за...он жульничает.
Everything is riding on your skill and ability to adapt to the situation around... what is... he's cheating.
Когда я была актрисой, то указывала катание на роликах, французский акцент и улыбку, в графе навыки и умения.
When I was an actor, I listed roller-skating, French accents, and smiling as skills on my head shot.
Она выражала благодарность за участие в мероприятиях, выходящих за пределы её навыков и умений, так что думаю, кое у кого просто разыгралась фантазия.
She has expressed gratitude for being included in activities well beyond her scope and skill set, so I think that somebody might be telling tales out of school.
Мы знали, что у императрицы недостаточно навыков и умений, чтобы сделать то же самое.
We knew the Empress would not have the skill to do so.
Ты тут как-то сказал мне, что обладаешь некими техническими навыками и умениями, коими мы не владеешь.
You told me you knew a number of mechanical skills and crafts we did not know.
Народы учатся, перенимают друг у друга и улучшают навыки и умения.
Nations and peoples learn from one another and improve on one another’s skills.
(Кроме случаев, как подозревал Велисарий, когда при военных столкновениях требовались навыки и умения раджпутов.)
(Except, Belisarius suspected, when the clash of arms required the Rajput's skill.)
Знай вы, что я рядом, кто знает, удалось бы вам полностью реализовать свои навыки и умения?
If you knew I was here, you might not have relied on your own skills to get through.
Да, безусловно, у него есть определенные навыки и умения, некоторым образом выходящие за рамки обычного, но тайные коды?
Granted, it seems that he has certain skills and knowledge that are somewhat out of the ordinary, but secret codes?
Во многих случаях они носят негативный характер, особенно в ситуациях, связанных с обучением или использованием каких-то свежеприобретенных навыков и умений.
In many cases these tend to be negative, especially in learning or skill-based situations.
Страйкер и трое других Даймонов нападали на Кэт и Кассандру, которые защищались с потрясающим навыком и умением.
Stryker and three more Daimons were attacking Kat and Cassandra, who were fighting them off with admirable flair and skill.
Кроме колдовского оружия и огромной армии, у малва нет ничего более ценного, чем навыки и умения Раны Шанги на поле брани.
Outside of their sorcerous weapons, and their vast armies, the Malwa have no resource so valuable to them as the skill of Rana Sanga on the battlefield.
Детей считают эффективными передатчиками идей, когда они развивают свои собственные навыки и умения, придавая процессу устойчивость.
Children are identified as effective communicators as they develop their own skills and abilities, building sustainability in the process.
Структура модулей позволяет приобретать знания, навыки и умения (компетенции) и обеспечивает увязку отдельных дисциплин и предметов.
The structure of modules allows acquisition of knowledge, skills and abilities (competences) and interdisciplinary and inter-subject linking.
Цель этого вида образования - дать обучаемому навыки и умения, необходимые для выполнения им определенных профессиональных обязанностей.
This type of education aims to provide the learner with the practical skills and abilities needed in the occupation for which he is being trained.
При оценке основное внимание уделяется творческой деятельности и образовательному уровню, а также развитию навыков и умений, необходимых для полноценного осуществления обязанностей гражданина.
The assessment focuses on creative activities and education and on the development of the skills and abilities required for the full exercise of citizenship.
Способность Фонда найти свое место в быстро изменяющихся условиях, для которых характерна многосторонность и глобализация, зависит от знаний, навыков и умения всего персонала.
The capacity of the Fund to ensure its relevance in a rapidly changing multilateral and global environment depends on the knowledge, skills and abilities of the entire staff.
Это означает, что каждый человек имеет некий внутренний потенциал, помимо своего культурного багажа, который способствует дальнейшему усовершенствованию его навыков и умений.
That is, each person has an inner potential in addition to his or her cultural background, which further enhances his or her skills and abilities.
Статья 80 Закона о труде и рабочих обязывает работодателя выплачивать одинаковую зарплату и пособия работникам, обладающим одинаковыми техническими навыками и умениями.
Article 80 of the Labour and Workers Law obliges the employer to treat equally in respect of wages and allowances those workers whose technical skills and abilities are the same.
Этот план будет предусматривать программы обучения таких молодых взрослых навыкам и умениям, необходимым для преодоления и решения своих проблем и выбора наилучших способов для достижения своих целей.
This plan will involve such young adults in programs which teach them the skills and abilities to cope with and solve their problems and choose better ways of achieving their aims.
Ставится задача обеспечить приобретение учащимися навыков и умений, которые позволили бы им жить в условиях правового государства, проявляя уважительное отношение к правам в самом широком их понимании.
The aim is for students to acquire skills and abilities that allow them to live together in a society subject to the rule of law, showing respect for rights in the fullest sense of the term.
Инструктирование может способствовать укреплению у сотрудника навыков и умения урегулировать конкретный спор, предупредить или погасить назревающие споры, а также в целом улаживать конфликты в его или ее рабочей среде.
Coaching can help to strengthen an individual's skills and ability to resolve a particular dispute, prevent or minimize brewing disputes as well as generally manage conflicts in his or her environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test