Käännös "на основании которой" englanti
На основании которой
Käännösesimerkit
on the basis of which
f) условия, на основании которых они вправе получить компенсацию;
(f) the conditions on the basis of which they are entitled to compensation,
d) условия и процедура, на основании которых в отношении них могут обеспечиваться безопасность и защита;
(d) the terms and the procedure on the basis of which they may enjoy security and protection,
Однако имеются объективные обстоятельства, на основании которых в выездной визе может быть отказано.
There were, however, objective circumstances on the basis of which an exit visa could be refused.
е) степень и условия, на основании которых им предоставляются юридические консультации и/или юридическая помощь;
(e) the extent and the terms on the basis of which they are provided with legal advice and/or legal aid,
Ни адвокату, ни заключенному не предоставляется право ознакомиться с фактурой материала, на основании которого человек лишен свободы.
Both lawyer and detainee are denied access to the evidence on the basis of which the detainee is deprived of liberty.
Соответствующие департаменты изучают предложенные кандидатуры и представляют мне свои рекомендации, на основании которых я произвожу награждение.
The relevant departments will assess the nominations and provide me with their recommendations, on the basis of which I will award the Medal.
Авторы отмечают, что мотивы, на основании которых в разрешении на проведение их мирного митинга им было отказано, законом не предусмотрены.
The authors note that the grounds on the basis of which the authorization for the organization of their peaceful meeting was denied are not provided for by law.
Поэтому, для того чтобы такое удостоверение признавалось, оно должно будет предъявляться вместе с соответствующим национальным удостоверением, на основании которого оно было выдано;
In order to be recognized, this permit will then have to be presented with the national permit on the basis of which it was issued;
* К числу законодательных актов, на основании которых финансирование террористической деятельности в Эстонии подлежит уголовному преследованию, относятся следующие:
* Estonian legal provisions on the basis of which the financing of terrorist activities is subject to criminal prosecution
Вы составили заключение о смерти Роберта Мейтса для коронера, на основании которого был вынесен вердикт, что смерть наступила в результате несчастного случая.
You wrote the report on the death of Robert Mates for the Coroner, on the basis of which a verdict of accidental death was recorded.
Ведь это, в конце концов, было прямое доказательство, на основании которого они могли принять решение.
For here, at last, was tangible evidence on the basis of which they could make up their minds.
- предоставляет совокупность предприятий, на основании которой составляются эффективные планы выборок;
Presents a population of enterprises from which to design effective sampling plans;
В настоящее время предпринимаются различные инициативы, на основании которых можно сделать предварительные выводы.
Various initiatives are under way, from which preliminary observations can be drawn.
Главная проблема заключается в поисках эффективных и точных данных, на основании которых можно было бы разрабатывать соответствующие показатели.
A key challenge is to find effective and robust data from which to develop indicators.
Каждая карта должна сопровождаться базой данных (предпочтительно в цифровой форме), на основании которой она была построена.
Every map should be supported by the database, preferably in digital form, from which it was derived.
Подготавливается список резерва, на основании которого будут заполняться все должности классов С-1 и С2".
A reserve list shall be established from which all P-l and P-2 posts will be filled.
Иными словами, имеется богатый запас информации и опыта, на основании которых можно извлечь уроки и сделать соответствующие выводы.
In other words, there is a wealth of data and experience from which to learn and draw conclusions.
Ведение общей бухгалтерской книги, на основании которой ежемесячно составляются финансовые ведомости, и рассмотрение непогашенных обязательств.
Maintain a general ledger from which financial statements are produced monthly and review outstanding obligations.
В этой директиве подчеркивается, что списки, на основании которых проводится подбор присяжных, должны в обязательном порядке отражать состав норвежского населения.
The directive emphasizes that it is of the utmost importance that the lists from which jury members are selected reflect the Norwegian population.
623. В этих 10 учреждениях проводится работа по регистрации, анализу и обработке данных, на основании которых осуществляется подготовка ежемесячных отчетов.
623. These 10 institutes record, analyse and elaborate the data, from which monthly reports are prepared.
Поэтому продукт их труда часто оказывается не внесенным в те официальные регистры, сводки которых нередко публикуются с такой торжественностью и на основании которых наши купцы и промышленники часто опрометчиво основывают свои суждения о процветании или упадке государства.
The produce of their labour, therefore, frequently makes no figure in those public registers of which the records are sometimes published with so much parade, and from which our merchants and manufacturers would often vainly pretend to announce the prosperity or declension of the greatest empires.
Это касается фотографий и диаграмм, на основании которых можно сделать выводы относительно нашего курса или пункта отправления.
This includes photographs and diagrams from which our course or starting point could be deduced.
Ни у кого из убитых не было оружия, и хотя у обоих обнаружили бумажники и документы, на основании которых установили, что имя неизвестного — Чарлз Баркер, двадцати лет, — наличных денег было намного меньше, чем обычно бывает в карманах людей, занимающихся продажей наркотиков.
He found no weapon on either man, and though both had wallets and ID, from which they identified the unknown as Charles Barker, age twenty, the amount of cash discovered wasn't nearly what men in their business would customarily have on their persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test