Käännös "которые добавляют" englanti
Которые добавляют
Käännösesimerkit
Кроме того, может существовать регуляционное измерение коммерческого мошенничества, которое добавляет третий возможный источник действий.
In addition, there may be a regulatory dimension to commercial fraud which adds a third possible source of actions.
который добавляет в раздел VII тома II Уголовного кодекса главу VI, озаглавленную <<Терроризм>>, и включает также ряд других положений,
Which adds Chapter VI, entitled "Terrorism", to Title VII of Volume II of the Penal Code and establishes other provisions.
2. Учет всех товаров, которые добавляются к запасам материальных ресурсов страны или вычитаются из них в результате их ввоза (импорта) в пределы ее экономической территории или их вывоза (экспорта) за ее пределы (пункт 14)
2. Record all goods which add to or subtract from the stock of material resources of a country by entering (imports) or leaving (exports) its economic territory (para. 14)
В качестве общего руководящего принципа рекомендуется, чтобы в статистике международной торговли товарами учитывались все товары, которые добавляются к запасам материальных ресурсов страны или вычитаются из них в результате их ввоза (импорта) в пределы или их вывоза (экспорта) за пределы ее экономической территории.
As a general guideline, it is recommended that international merchandise trade statistics record all goods which add to or subtract from the stock of material resources of a country by entering (imports) or leaving (exports) its economic territory.
В марте 2010 года Комитет ИМО по защите морской среды одобрил поправки к приложению I к МАРПОЛ 73/78, в соответствии с которыми добавляется новая глава 9, посвященная специальным требованиям использования или перевозки нефти в Антарктике.
In March 2010, the IMO Marine Environment Protection Committee adopted amendments to Annex I to MARPOL 73/78 which add a new chapter 9 on special requirements for the use or carriage of oils in the Antarctic area.
В постановлении № 423/2007 были внесены изменения постановлением Совета № 441/2007 от 20 апреля и решением Совета 2007/242/EC от 23 апреля 2007 года, которые добавляют новые нормы в перечень лиц, чьи денежные средства и ресурсы подлежат замораживанию;
Regulation 423/2007 was amended by Council Regulation (EC) No. 441/2007 of 20 April 2007 and by Council Decision 2007/242/EC of 23 April 2007, which adds other names to the list of persons subject to a freezing of funds and resources;
Сведения о непогашенных застрахованных кредитах собираются ежеквартально, однако, по мнению секретариата Бернского союза, на такие кредиты приходится незначительная часть международного кредитования торговли, поскольку страхование сопряжено с большими издержками, которые добавляются к банковской комиссии, взимаемой с импортеров и экспортеров за обслуживание аккредитивов и операций по открытому счету.
Outstanding amounts of insured credit are collected quarterly, but, according to the Berne Union Secretariat, account for a limited part of trade credit internationally, simply because it entails large costs, which adds up on the banking fees charged to importers and exporters for handling letters of credit or open account transactions.
15 с половиной килограмм. Не включая двуногу, которая добавляет веса.
Thirty-four pounds, not including your bipod, which adds some heft.
Чаще всего он используется в разных напитках, которые добавляют около 4 тыс. чайных ложек в год в рацион каждого американца.
Its primary delivery system is soft drink, which adds roughly 4,000 teaspoons a year to the diet of each American.
Которые добавляют фосфат к ядерному белку.
Which add phosphate to a nu-clear protein.
39. Самые большие возможности производителей, возможно, связаны с такой деятельностью, которая добавляет стоимость их товарам и перемещает точку их первой продажи ближе к потребителю.
Producers' greatest opportunities may lie in activities that add value to their products and move their point of first sale downstream towards consumers.
При выборочных обследованиях процедурой индивидуализации охвачены лишь доли отобранных единиц, а этого недостаточно для устранения последствий ошибок в списке, которые добавляются к ошибкам, допущенным при исчислении коэффициента роста.
In the case of sample surveys, the individualisation is limited to share of collected units and this is not sufficient to eliminate the effects of errors in the list that add to the error in calculation of the coefficient of expansion.
Обогащение полезных ископаемых должно способствовать установлению новых связей с национальной экономикой и подталкивать промышленный рост в секторах, которые добавляют ценность полезным ископаемым, и в других вспомогательных секторах.
Mineral beneficiation should foster new linkages to the national economy and drive industrial growth in sectors that add value to minerals and other supporting sectors.
К трудностям, связанным с укреплением местных рынков капиталов и облигаций, относится отсутствие прозрачности и механизмов регулирования, к которому добавляются и без того большие затраты на выпуск облигаций, а также отсутствие транспарентных вторичных рынков, которые помогли бы улучшить положение с ликвидностью.
Constraints to strengthening local capital and bond markets include lack of transparency and regulations that add to the already high cost of issuing bonds, as well as the absence of transparent secondary markets that would improve liquidity.
Это отличия, которые добавляют качества. - Не всегда.
It's a distinction that adds an expectation of quality.
Это произносится как "тюль", и это легкая ткань, которая добавляет объем.
It's pronounced "tulle," and it's a lightweight fabric that adds volume.
Чедвик по-прежнему на своей земле, и я, возможно, не так умен, как вы, но к моему образу мышления нет пути, который добавляет вверх... все верно.
Chadwick's still on his land, and I may not be as clever as you, but to my way of thinking no way that adds up... to all right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test