Käännös "инженерная система" englanti
Инженерная система
Käännösesimerkit
Применение преобразователей частоты для управления асинхронными двигателями, установленными в инженерных системах, в среднем снижает потребление электроэнергии на 30%, а введение автоматизированного управления повышает этот показатель до 50%.
The use of variable frequency inverters on induction motors set up in engineering systems reduces electricity consumption by 30%, and introducing automated control mechanisms increases the savings to 50%.
Она отвечает за повседневную поддержку действующих полевых операций; подготовку планов и бюджетов инженерного обеспечения развертываемых миссий; подготовку руководящих принципов и политики инженерного обеспечения, связанных с охраной окружающей среды, расквартированием, электроснабжением, водоснабжением, управлением имуществом и предотвращением пожаров, а также за оказание технической поддержки в проведении исследований и обеспечение бесперебойного водоснабжения миссий; заключение глобальных системных контрактов на генераторы, электрооборудование, сборные конструкции, системы очистки воды и удаления сточных вод, материалы для полевых защитных сооружений и строительные услуги; контроль за выполнением контрактов на инженерные системы; и подготовку бюджета и докладов об исполнении бюджета Секции.
It is responsible for providing day-to-day support to existing field operations; preparing engineering mission resource plans and budgets for start-up missions; preparing engineering guidelines and policies related to environment, accommodation, power, water, asset management and fire prevention and assisting in providing technical support in researching and providing a continuous supply of water to the missions; establishing global system contracts for generators, electrical equipment, prefabricated structures, water purification and waste water systems, field defence stores and construction services; and monitoring the utilization of the engineering system contracts; and preparing the budget and performance reports of the Section.
В обязанности Секции входит ежедневная поддержка существующих полевых операций; подготовка инженерно-технических планов распределения ресурсов и бюджетов миссий на начальном этапе их работы; подготовка технических руководящих принципов и директив, связанных с окружающей средой, условиями проживания, энергоснабжением, водоснабжением, управлением имуществом и обеспечением пожарной безопасности, а также содействие в деле оказания технической поддержки в проведении исследований и обеспечении непрерывного водоснабжения миссий; разработка глобальных системных контрактов на приобретение генераторов, электротехнического оборудования, строений из сборных конструкций, систем очистки воды и переработки сточных вод, материалов для полевых защитных сооружений, а также на оказание строительных услуг; контроль за выполнением контрактов на инженерные системы.
The Section is responsible for providing day-to-day support to existing field operations; preparing engineering mission resource plans and budgets for start-up missions; preparing engineering guidelines and policies related to the environment, accommodation, power, water, asset management and fire prevention, and assisting in providing technical support for research and a continuous supply of water to the missions; establishing global system contracts for generators, electrical equipment, prefabricated structures, water purification and waste water systems, field defence stores and construction services; and monitoring the utilization of engineering system contracts.
Вы можете получить доступ к инженерным системам отсюда.
You can access engineering systems from here.
Вам знакома инженерная система нашего корабля?
You are familiar with the engineering systems of this ship?
Инженерные системы и основное питание должны скоро заработать.
Engineering systems and main power should be operational soon.
Если лишь одно пособие по нашим инженерным системам
There's only one technical manual that regards our specific engineering systems.
Их магические методы были сродни различным инженерным системам, созданным для выполнения одной и той же задачи, и подчинялись строгой внутренней логике, которая обеспечивала их работоспособность.
Their magical methods were not unlike different engineering systems designed to achieve the same end and had strict internal logic in order to work at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test