Käännös "и к тому же" englanti
И к тому же
Käännösesimerkit
- И к тому же лишняя десятка.
- And then the odd tenner.
И к тому же ещё управление.
And then there's the steering.
И к тому же рельсы закреплены, да?
And then rails are fixed, right?
И к тому же ещё... пару пирогов.
And then also made some-- a couple pies.
О, и к тому же какая мягкая земля. Как масло!
And then it's good soil, like butter!
И к тому же, цвет кожи - это твоя привилегия.
And then you add your whiteness on top of that.
И к тому же... Многие в королевстве говорят, что если я...
And then some people in the kingdom say,
Безнадёжная, бессмысленная жизнь, и к тому же меня никто не покупает!
Hopeless, dead-end life and then worse no one buys me?
Да, это правда, ты знаешь, о готовке, хотя... мы, вероятно, всё равно скоро расстанемся, и затем, бог знает, скольких шлюх он протащит через этот притон, и к тому же он очень шумный...
Yeah, it's true, you know, about the cooking. Although, we'll probably be breaking up soon, and then God knows what string of ho's he'll have running through here. And he's really noisy too, especially when he's having--
Потому что, ну... вы приходите поднимаете этот бар на смех, потому что это старый бруклинский кабак, так что у вас с друзьями есть возможность порадоваться этому, и к тому же вы пьёте пиво.
- Because, well, see, you come here and you make fun of the place 'cause it's an old Brooklyn dive bar, so you and your friends get to enjoy that part of it and then also you get to have a beer.
К тому же реакция потребителей в целом не была отрицательной.
Besides, consumers on balance had not reacted negatively.
К тому же, капитализм наносит вред окружающей среде и уничтожает жизнь.
Besides, it destroys the environment and destroys lives.
К тому же у Гамбии нет общей границы со Сьерра-Леоне.
Besides, the Gambia has no borders with Sierra Leone.
К тому же самой ККООН осталось существовать недолго.
Besides, the very existence of UNCC is short-term.
К тому же такой отпуск полагается только женатым работникам.
Besides, the law grants the benefit to married employees only.
К тому же его страна не имеет необходимых экспертов по правовым и административным вопросам.
Besides, his country lacked adequate legal and administrative expertise.
К тому же возникает проблема с правами собственности уволившихся работников и т.п.
Besides, the problem arises of the property rights of dismissed workers etc.
(Помимо статистических таблиц в этих томах содержатся аналитические обзоры рынков)
(Besides statistical tables the volumes show analytical market reviews)
К тому же наблюдаются значительные различия в уровне доходов городского и сельского населения.
There are, besides, significant differences in income levels between urban and rural dwellers.
К тому же консультации и лечение местных жителей предоставляются по значительно субсидируемым тарифам.
Besides, consultation and treatment are offered to local residents at heavily subsidised rates.
И к тому же, это противно.
And besides, it's gross.
И к тому же, ты согласился.
And besides, you agreed.
И к тому же, там такой беспорядок.
And besides, it's a mess.
И к тому же,мне нравится Уилл.
And besides, I like Will.
И к тому же, к чему спешка?
And besides, what's the hurry?
И к тому же... ты - моя мама.
And besides... you're my mother.
И к тому же, ты двинулся дальше.
And besides, you moved on.
Ты ещё бледная... и к тому же...
You're still off-colour, and besides -
К тому же она его знала…
Besides, she knew him .
к тому же намок в крови.
besides, it was soaked with blood.
Да к тому же пора, — господи!
And besides, it's time—Lord, it's past ten!”
К тому же вот к вам и фамилия теперь приехала;
Besides, your family has now come to you;
К тому же ты доктор, начни лечить от чего-нибудь.
Besides, you're a doctor, you can start treating her for something.
К тому же они не оставили никаких следов на барнетской дороге.
And, besides, no traces of them were to be found on the Barnet road.
К тому же ты сам уверял, что мамаша заплатит…
Besides, you yourself kept assuring her that your mother would pay...
к тому же сердце его так стучало, что и говорить трудно было.
Besides this, his heart was beating so that he found it difficult to speak at all.
К тому же я никому не позволю с собой насилия… По принципу.
Besides, I will not allow anyone to use violence against me...On principle.
К тому же и публика, и без того уже подпившая, слишком волновалась.
Besides, the public, who were a bit drunk to begin with, were much too excited.
Мне не с чем было работать, Бритт. И к тому же… — Что к тому же?
I had nothing to work with, Britt. And besides…” “Besides, what?”
К тому же еще и артрит.
Besides the arthritis.
К тому же было воскресенье.
Besides, it was Sunday;
К тому же бесполезно.
And useless, besides.
К тому же сегодня пятница.
Besides, this is Friday.
Да к тому же не было и необходимости в этом.
Besides, there was no point.
К тому же они женаты.
Besides, they are married.
К тому же, посмотри!
Besides, look, will you?
К тому же говорить больше не о чем.
Besides, there was no more to say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test