Käännös "дверные петли" englanti
Дверные петли
Käännösesimerkit
е) дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в том или ином отношении непригодными;
(e) door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing, or otherwise inoperative;
В ходе всеобъемлющего анализа имеющихся данных и возможных типов отказов, проведенного в Соединенных Штатах Америки, никаких проблем с дверными петлями выявлено не было.
The United States of America's comprehensive analysis of its data and possible failure modes has not revealed problems with door hinges.
Крупными дефектами являются изгибы или выбоины глубиной более 19 мм в конструкционных деталях, независимо от их длины; трещины или разломы конструкционных деталей; более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлестку) верхних или нижних торцевых балок или дверных стыков, либо более двух соединений в любой верхней или нижней боковой балке, либо любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в каком-либо ином отношении непригодными; негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители; или − в случае грузовых контейнеров − какие-либо нарушения общей конфигурации, достаточно значительные, чтобы препятствовать надлежащему применению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве или помещению в судовые отсеки.
Major defects are dents or bends in structural members greater than 19 mm in depth, regardless of length: cracks or breaks in structural members; more than one splice (e.g. a lapped splice) in top or bottom end rail or door headers; more than two splices in any one top or bottom side rail or any splice in a door sill or corner post; door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing or otherwise inoperative; gaskets and seals that do not seal; or, for freight containers any distortion of the overall configuration great enough to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing on a chassis or vehicle, or insertion into ship's cells.
Термин "конструктивно пригодный" означает, что контейнер не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхняя и нижняя боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и (внутри контейнера) угловые фитинги. "Крупными дефектами" являются изгибы или выбоины глубиной более 19 мм в конструкционных деталях, независимо от их длины; трещины или разломы конструкционных деталей; более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлест) верхних или нижних боковых балок или дверных стыков, либо более двух соединений в любой верхней или нижней балке или любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в том или ином отношении непригодными; негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители; какие-либо нарушения общей конфигурации, являющиеся достаточно значительными, чтобы препятствовать надлежащему применению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве.
"Structurally serviceable" means that the container is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and (in a container) corner fittings. "Major defects" are dents or bends in structural members greater than 19 mm in depth, regardless of length; cracks or breaks in structural members; more than one splice or an improper splice (eg. a lapped splice) in top or bottom end rails or door headers or more than two splices in any one top or bottom side rail or any splice in a door sill or corner post; door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing or otherwise inoperative; non-closing gaskets and seals; any distortion of the overall configuration sufficient to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing on a chassis or vehicle.
На окне вашей машины есть слабая точка, наверху, рядом с дверными петлями.
Your car window's weak spot is up front near the door hinges.
Он увидел, что ее голова слегка шевельнулась, когда скрипнули дверные петли. «Значит, жива».
He saw her head move slightly as the door’s hinges creaked. Alive, then.
Дверные петли издавали агонизирующий скрип, от которого у Джека зубы сводило.
The door hinges gave an agonising piercing squeak that set Jack’s teeth on edge.
И если музей будет закрыт, пока не найдут ожерелье, его дверные петли проржавеют.
And if the museum remained closed until they found the necklace there, the door hinges would have a chance to become rusty.
Нет, кто-то там все-таки был — вроде бы голос раздался, или это взвизгнули дверные петли?
No, there was someone there after all—she thought she heard a voice say something, or was it the squeak of a door hinge?
Голос его заскрипел, как ржавые дверные петли: – Кто-то хотел меня видеть?
His voice sounded like the squeak of a rusty door hinge when he called out, “Did someone wish to speak to me?”
Где-то, как мятежная душа, стонала дверная петля, когда кто-то выходил или входил. Безмолвие. — Не я, — сказал я.
Somewhere a door hinge shrieked like a soul in torment as someone went out and someone else came in. Silence. "Not me," I said.
Пол рассекала узкая трещина. Одна из ножек кровати стояла прямиком на медной дверной петле.
There was a thin, square crack in the floor, under the carpet. A bed leg pinned the rug over one of two brass door hinges. A trapdoor.
Он с такой силой сжимал кулак, что теперь, когда надо было отдать деревяшку, пальцы разжимались с огромным трудом, и суставы скрипели словно ржавые дверные петли.
His hand had curled into such a tight fist around the splinter that he actually had to will his fingers to open, and the joints creaked like rusty door-hinges.
Первым порывом Джонни было немедленно с помощью сервомоторов освободить себя из этого плена, затем бронебойным лазером срезать дверные петли и побыстрее убраться отсюда.
His first impulse was to free himself from the table in a single servo-powered lunge, turn his antiarmor laser on the door hinges, and get the hell out of there.
Аманда застыла на месте, вслушиваясь. Сначала тихонько взвизгнули дверные петли в гостиной, потом словно бы наступили на доску. Долгая тишина, а затем — легкое движение в спальне, прямо под полом студии.
She heard the faint whine of the drawing-room-door hinge, and a single step on the wood. Then there was a long silence, followed by a movement in the bedroom immediately below her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test