Käännös "хлопанье двери" englanti
Хлопанье двери
Käännösesimerkit
Это с хлопаньем дверей и парящими над кроватью сущностями?
What's that, like, slamming doors and floating entities over your bed?
Всегда. А потом хлопанье дверями, адвокаты, опекунство над собственными детьми.
It always happened. Slammed doors, divorce lawyers, child custody.
Примета, предвещающая крики, обвинения, хлопанье дверями и бессонную ночь.
The sign of screams, accusations, slamming doors, sleepless nights.
Тюрьму заполнила оргия звуков, к прочему гвалту добавилось теперь хлопанье дверей.
The whole prison was in a confusion of sound, with the echo of slamming doors added to all the rest of the din.
В итоге приходится использовать старый трюк, которому я научился у Рейчел, — крики, хлопанье дверью и отказ от еды.
I end up using tricks I’ve learnt from Rachel, shouting and slamming doors and refusing to eat.
Из крошечной спальни в женской половине замка Эдо новая наложница сёгуна слышала торопливые шаги, хлопанье дверей и щебечущие голоса женщин.
From her tiny bedchamber in the Edo Castle women’s quarters, the shogun’s newest concubine heard hurrying footsteps, slamming doors, and shrill feminine voices.
– Я этого не потерплю! – Краткий, рваный дуэт в прихожей окончился сдвоенным хлопаньем дверью, и Мэри, блея, бросилась домывать младенца, а Пружинка протопала на плитки двора с финальным фортиссимо: «Не потерплю!»
Then, appassionata—“I won’t have it!” There was a brief, ragged duet in the hall which ended with two slammed doors as Mary whined back to bathing the baby and Bounce stamped on to the cobbles with a final fortissimo “I won’t have it!”
Судя по всему, она и сейчас вошла в раж или, сказать вернее, принялась метать гром и молнии, перемещаясь из одной комнаты в другую и сопровождая свой монолог, суть которого я не сумел постичь, ибо не видел в ее воплях никакого здравого смысла, громким хлопаньем дверей.
Accompanying her complaints-which I could make no real sense of-was the sound of slamming doors, as she apparently raged her way from room to room.
Я проспал весь день, уткнувшись лицом в подушку: уютный дрейф, лишь изредка нарушаемый подводным течением действительности (шаги, разговоры, хлопанье дверей), вплетавшимся холодными нитями в темные, теплые, как кровь, воды дремоты.
I slept all day, face down in the pillow, a comfortable dead-man's float only remotely disturbed by a chill undertow of reality talk, footsteps, slamming doors – which threaded fitfully through the dark, blood-warm waters of dream.
На ночь они остановились в мотеле – вполне приличном заведении, к тому же позволяющем присутствие домашних любимцев. Сиамцы тотчас уснули, но Квиллера постоянно будил лай собак, хлопанье дверей и рычание холодильника, стоявшего в коридоре прямо у деревянной лестницы, по которой без конца спускались и поднимались постояльцы второго этажа.
At the motel that night—a less-than-deluxe establishment that welcomed pets—the Siamese slept soundly throughout the night, although Qwilleran was disturbed by barking dogs, slamming doors, and a growling ice machine outside his room. This appliance was located at the foot of wooden steps, up and down which the second-floor guests thumped frequently, shouting to each other:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test