Käännös "голос говорят" englanti
Голос говорят
Käännösesimerkit
Миллиарды голосов говорят как один.
Billions of voices speaking as one.
Я должен позволить этому голосу говорить
I must let that voice speak.
– Я, Преподобная Мать Рамалло, чьим голосом говорят многие, говорю вам, – провозгласила старуха. – Найдено, что Чани достойна стать сайядиной.
"I, the Reverend Mother Ramallo, whose voice speaks as a multitude, say this to you," the old woman said. "It is fitting that Chani enter the Sayyadina."
Мужской голос, говоривший по-немецки.
A man’s voice, speaking in German.
Голос говорившей по-английски молодой девушки.
It was a young girl’s voice, speaking in English.
Дукесса слышала женские голоса. Говорили по-французски.
She heard women’s voices speaking rapid French.
Из Хука по радио донесся новый голос, говоривший по-английски:
A new voice, speaking in English, came on the radio from the Hook.
Вы можете точно сказать, чей голос говорит в вас сейчас? Ешьте.
Are you even certain whose voice speaks from inside your head right now? Eat.
— Вы на связи, капитан, — это уже чей-то другой голос. — Говорит капитан Грим. — Кваканье и сипение.
“You’re hooked up, captain.” “All right, this is Captain Graeme.” Croak and squeak. Was that his voice speaking.
Потом раздался голос, говоривший на батуа и легко перекрывший расстояние в две сотни футов.
Then a human voice, speaking batwah, rose above the wind and carried easily over the two hundred feet of foaming water.
– Повторите ваши имена, – скомандовал он дрожащим голосом. – Говорите так, чтобы мы могли вас слышать.
'Tell us your names again,' he commanded us in a quavering voice. 'Speak up so that we can hear you.'
Становилось холодно, да и странный Голос, говоривший из стены, вызвал среди пассажиров панику.
The whispering aft had become obtrusive. With the air turning icy and Voice speaking from the walls, luncheon was sliding over to panic.
Ее голос, говоривший по-сарантийски, но с западным акцентом, был чистым как колокольчик, в нем чувствовался гнев, и он прорезал комнату, как нож разрезает шелк.
Her voice-speaking Sarantine but with a western accent-was clear as a bell, bright anger in it, and it cut into the room like a knife through silk.
Мы слышали немало голосов, говоривших о необходимости сделать больше для достижения справедливого и безопасного мира, свободного от оружия массового уничтожения.
We have heard many voices saying that more needs to be done to achieve a just and secure world, free of weapons of mass destruction.
Но слышу, как голоса говорят:
But I hear the voices say
И что этот голос говорит вам?
And what does the voice say?
- И воскликнул он сильно, громким голосом говоря:
And he cried out with a mighty voice, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great."
И как мне узнать, когда мой внутренний голос говорит - да?
And how do I know when my inner voice says yes?
Ага, твой голос говорит одно, а твои глаза совсем другое.
- Yeah, your voice says one thing, but your eyes say another.
Он хороший парень, он тебе нравится, но твой внутренний голос говорит - нет.
He's a nice guy, you like him, but your inner voice says no.
Посмотришь и раньше, чем она кончится, звонит телефон и страшный голос говорит.
You watch it, and as soon as it's over, your phone rings, and a... creepy voice says:
И еще голос, говорит, не напрягайся.
And this voice saying, Dont worry yerself.
И чей-то голос говорит: – Ты все испортила!
A voice says, “You’ve ruined it!”
Женский голос говорит: – О мой бог.
A woman’s voice says, “Oh my God.”
— Мы записали его голос! — говорит мисс Монтеверди.
“And we’ve recorded his voice!” says Ms Monteverdi.
— Может, у них и нет голоса, — говорит старец, — но и немыми человечков не назовешь.
“They have no voice,” says the old magus, “but they are far from mute.
Этажом выше дверь открывается, и голос говорит: – Вот она.
A door opens into the stairwell above them, and a voice says, “There she is.”
– Нет там сообщения. Приятный женский голос говорит, что на этот час сообщений нет.
"No messages. The nice white lady's voice says so. No messages at this time.
Внутренний голос говорит мне: арестуй этого монстра прямо на борту его судна!
'Inside, a voice says, "arrest this monster aboard his ship!"
Потом две руки обхватывают ее сзади, и чей-то голос говорит: – Мисти, нет.
Then two arms come around her, and a voice says, “Misty, don’t.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test