Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Хулио смотрел прямо в глаза одному из самых ужасных убийц, с какими нам приходилось иметь дело
Julio looked straight into the eyes Of one of the worst murderers with whom we have ever dealt,
Но реабилитируйте меня хотя бы в глазах одного ведьмака.
But at least rehabilitate me in the eyes of one witcher—
Негр был слеп на один глаз; одна нога у него была короче другой;
The Negro was blind in one eye and one leg was shorter than the other;
В глазах одного из них что-то сверкнуло, и я словно увидел сияющее лезвие ножа.
Something glinted like a blade in the eyes of one of them.
… – Один оставшийся глаз. Одна рука. Ноги нет – как срезало.
… One eye left. One arm. A leg missing, just lopped off.
Когда я зажег свечу перед глазами одного из трупов, в зрачках возникло различимое движение;
When I lit a candle in front of the eyes of one cadaver, there was a detectable movement of the pupil;
Немигающие глаза одного из стражников внезапно переместились в его сторону, встретившись с ошеломленным взглядом некроманта. — Они нас видят!
The unblinking eyes of one of the guards suddenly shifted in his direction, meeting the necromancer's widening gaze. "They see us!"
К другим вещам было трудно привыкнуть — к глазам одного мужчины, к голосу другого, к воспоминаниям о них обоих, — но не к переменам в мире.
Other things might be difficult to deal with—the eyes of one man, the voice of the other, the memory of both—but not changes in the world.
От соблазна предположить, что Волчий Хвост и Стеклянный Глаз — одно и то же лицо, пока, за нехваткой доказательств, воздержусь.
For lack of evidence I shall, for the time being, resist the temptation to assume that Wolf-Tail and Glass-Eye are one and the same individual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test