Käännös "вытяжная труба" englanti
Вытяжная труба
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
9-14.7 После проведения испытания, упомянутого выше в пункте 9-14.6, для каждого потребляющего газ прибора, соединенного с вытяжной трубой, после работы в течение пяти минут на полную мощность при закрытых окнах и дверях и работающих вентиляционных устройствах следует проверить, не происходит ли утечка продуктов сгорания через заслонку.
9-14.7 After the test referred to in paragraph 9-14.6 above, trials shall be carried out with every gas-consuming appliance connected to a flue to check whether, after five minutes' operation at full capacity, with windows and doors closed and the ventilation devices in operation, any combustion gases are escaping through the damper.
14-14.7 После проведения испытания, упомянутого выше в пункте 14-14.6, для каждого потребляющего газ прибора, соединенного с вытяжной трубой, после работы в течение пяти минут на полную мощность при закрытых окнах и дверях и работающих вентиляционных устройствах следует проверить, не происходит ли утечка продуктов сгорания через воздухозаборник.
14-14.7 After the test referred to in paragraph 14-14.6 above, trials shall be carried out with every gas-consuming appliance connected to a flue to check whether, after five minutes' operation at full capacity, with windows and doors closed and the ventilation devices in operation, any combustion gases are escaping through the air intake.
Нужно бы почистить дымоход и вытяжную трубу – до этой работы он еще не добрался. Может быть, он займется этим завтра;
The chimney needed sweeping and the flue cleaning, jobs he had not yet got round to. Perhaps tomorrow;
Началось в подвале, огонь поднялся по вытяжной трубе и на верхнем этаже вырвался… Ясно, знаю, — он кивнул. — Оттого-то и было так худо.
It started in the basement, then it went up a flue and out at the top...Sure, I know," he nodded.
Внимательно осмотрев полку, он понял, в чем дело, — в стене проходила вытяжная труба дымохода и нагревала книги в шкафу.
A closer examination easily explained to him the reason — namely, that the flue of a chimney, passing behind one end of the bookcase, sensibly heated not only the wall itself, but also the books in the shelves.
Не так давно разработали значительно более безопасную систему: в танки стали нагнетать инертные газы из вытяжной трубы главного двигателя, которые должны были вытеснять кислород и как бы запечатывать поверхность сырой нефти.
More recently, a far safer system had been devised: inert gases from the main engine exhaust flue were fed into the holds to expel oxygen and seal the surface of the crude oil;
Дым и пыль немного рассеялись, но пробоина в стене, словно вытяжная труба, усилила пламя: оно с неистовым ревом взмывало вверх, а жар наступал сплошной стеной, преграждая дорогу. — Папа! — закричала Сантен, отшатнувшись от пламени. — Папа!
It cleared slightly and again they ran forward, but the opening that had been torn in the wall acted as a flue for the flames. They roared up furiously and the heat came at them like a solid thing, barring their way. Papa!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test