Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Вся работа осуществлялась в рамках, определенных правительством.
All work was carried out within a government-defined framework.
e) вся работа осуществляется в контролируемых условиях;
(e) all work is carried out under controlled conditions;
отмечая, что вся работа будет вестись по Правилам процедуры Конференции,
Noting that all work will be carried out under the Rules of Procedure of the Conference,
24. Вся работа в СЕФАКТ ООН осуществляется в следующих рамках:
24. All work within UN/CEFACT is undertaken within the following framework:
Кроме того, вся работа, связанная с таможней и отслеживанием добычи алмазов, проводилась гражданским компонентом.
Moreover, all work related to customs and the monitoring of diamond production was undertaken by the civilian component.
В-пятых, вся работа, и в том числе вспомогательных органов, должна проводиться в соответствии с Правилами процедуры Конференции.
Fifthly, all work, including by subsidiary bodies, should be carried out in accordance with the rules of procedure of the Conference.
Из этого факта Группа делает вывод о том, что вся работа по контракту была завершена до 2 мая 1990 года.
From this evidence, the Panel draws the inference that all work under the contract was completed prior to 2 May 1990.
все результаты работы, затрагиваемые конфликтом интересов, должны быть признаны недействительными, и вся работа должна быть начата заново.
All work items affected by the conflict of interest must be regarded as void and any work must be recommenced.
На основании этого свидетельства Группа делает вывод о том, что вся работа по контрактам была завершена до 2 мая 1990 года.
From this evidence, the Panel draws the inference that all work under the contracts was completed prior to 2 May 1990.
Вся работа приостанавливается до особого распоряжения.
All work places will remain closed until further notice.
Вся работа была приостановлена на ближайшие 15 недель для раскопок.
All work has been suspended for the next 15 weeks for rescue excavation.
Вся работа делается в баре... Если только Тони Джи и Лейла не начнут петь популярные песни, в таком случае никакой работы... будь готова к веселью.
All work is done at the bar -- unless Tony G. and Layla are singing standards, in which case, no work -- prepare to be entertained.
Я просто скажу Минди, что прочел ее дневник. Она пошлет меня, у нас будет ужасное расставание, и вся работа в клинике прекратится на пару лет.
I'll just tell Mindy that I read her diary she'll dump me, we'll have a messy break-up, and all work will come to a halt for a couple of years.
Вся работа прекратилась, пока братья Деланж занимались запасным зарядом.
All work on the face ceased while the Delange brothers set about drilling the matt.
Тебя назначат как раз туда. Чрезвычайно важно, — и указательный палец грозно нацелился на класс, отбивая такт отрывистой речи мэра, — чтобы вся… работа… в Эмбере… была выполнена.
You will be re-assigned. It is extremely important,” he said, jabbing his finger at the class, “for all . work . of Ember .
К этому моменту вся работа остановилась, но мистер Бент на своем высоком сидении все еще с головой был погружен в числа перед собой и, что имеет огромное значение, он что-то бормотал себе под нос.
By now all work had stopped, but Mr Bent, up on the high stool, was still engrossed in the numbers before him and, significantly, he was muttering under his breath.
По дороге Смерчев рассказал мне, что вся работа Союза коммунистических писателей по личному указанию Гениалиссимуса и в соответствии с постановлением ЦК КПГБ «О перестройке художественных организаций и усилении творческой дисциплины» самым решительным образом реорганизована.
On the way, Smerchev told me that, on the Genialissimo’s personal instructions and in accordance with a resolution by the KPGB Central Committee “On the Reorganization of Artistic Organizations and the Intensification of Creative Discipline,” all work done by the Communist Writers’ Union had been thoroughly revamped.
— Господа, на ближайшее время с эффектными представлениями покончено, — заговорил Локки, плотно прикрывая за собой дверь их номера на седьмом этаже «Последней ошибки». Он все еще тяжело дышал после долгого подъема. — Вся работа за пределами храма сворачивается до лучших времен.
SAID Locke, huffing and puffing as he closed the door to the seventh-floor rooms behind him. “We have done our bit for appearances this week; let’s all work out of the temple until further notice.”
В ней нет сотрудников, работающих по найму, и вся работа осуществляется на добровольной основе.
It has no employed staff and all the work is done on a voluntary basis.
Вся работа в системе образования должна быть направлена на достижение следующих результатов.
All the work in the education system should be aimed at achieving the following results.
Я называю лишь отдельные аспекты, потому что это не вся работа, которую они проделали.
I am mentioning just a few of them, because that is not all the work that they have performed.
Проблемы усугубляются тем, что вся работа, продолжительность которой превышает 175 часов в месяц, не оплачивается.
To add to the problems, there is no payment at all for work done in excess of 175 hours per month.
Они выразили опасение по поводу того, что в противном случае вся работа, проделанная для ДОПОГ, может оказаться бесполезной.
They feared that if that were not the case, all the work done for ADR would have served no purpose.
d) тематический подход 2: вся работа по каждой из следующих тем будет осуществляться параллельно:
(d) Thematic approach 2: all the work under each of the following themes would be carried out in parallel:
Вся работа в сфере платных сексуальных услуг, включая эскортную службу, в той или иной степени будет подлежать регулированию.
All sex work, including escort work, will be subject to a degree of regulation.
54. Вся работа, проводимая НС совместно с НПО, широко освещается в средствах массовой информации.
54. All the work being done by the National Council with NGOs is being widely covered in the mass media.
Будет невероятно жаль, если вся работа, проделанная в области интеграции и проведения в жизнь стратегического целенаправленного подхода, не приведет к успеху из-за недостатка средств.
It would be devastating if all the work done in the area of integration and the adoption of a strategic focus faltered owing to a lack of funding.
Комиссия всегда стремится готовить доклады, руководствуясь принципами транспарентности и непредвзятости, которыми характеризуется вся работа Организации Объединенных Наций.
The Commission always endeavoured to prepare reports in the spirit of transparency and non-alignment that characterized all the work of the United Nations.
Я уже сказал, что вся работа у нас была в конце концов сделана, но только мы совсем замучились, особенно Джим.
But as I was saying, we'd got all the work done now, at last; and we was all pretty much fagged out, too, but mainly Jim.
Вся работа была проведена городскими силами правопорядка.
All the work was done by local law enforcement.
— Мне надо отвести ее в ванну, иначе вся работа пропадет.
I must take this one to the bath, or all the work will be undone.
Вся работа Генри по ожогам… Зачем им это понадобилось? Все пропало… Зачем…
All Henri’s work on burns, gone. They didn’t have to do that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test