Käännös "время останавливается" englanti
Время останавливается
Käännösesimerkit
[tsutawaru ka na] Время останавливается. [toki wo tomeru]
Time stops [toki wo tomeru]
Но когда ты пересекаешь границу время останавливается.
But when you cross over time stops.
Да, но в кутузке время останавливается, Кенз.
Yeah, but time stops in the slammer, Kens.
Время останавливается, реальность преломляется, и ты трахаешься по пять раз на день.
Time stops, reality bends, and you fuck five times a day.
Значит, тебе никогда не придется скучать. Когда наблюдаешь за ними, время останавливается, и даже дух перехватывает.
When you watch them unawares, time stops and you forget to breathe.
Ведь с точки зрения стороннего наблюдателя время останавливается, поэтому мы так и не увидим коллапс звезды, мы увидим угасающее застывшее изображение умирающей звезды, навеки замершей во времени в момент коллапса, и именно так в "Докторе Кто" описывается Око Гармонии.
See, from the perspective of an outside observer, time stops, so we'd never actually see the star collapse, we'd see a frozen image fading away of the dying star forever frozen in time at the moment of collapse, that is precisely the Eye of Harmony as described in Doctor Who.
Люди приезжают сюда, и время останавливается.
People come here and time stops.
он подхватывает и несет дальше. Время останавливается.
he picks it up and carries. Time stops.
В момент просветления время останавливается, человек выходит за его пределы.
In Liminal Time, time stops. A person is beyond time.
И все озаряет могучая вспышка света. И слышится громовой раскат. И время останавливается.
And there is a giant whoosh of light. A smash of noise. And time stops.
И те минуты, когда время останавливает свой бег, воин использует для того, чтобы восполнить недостачу и получше снарядиться для будущей битвы.
And the Warrior takes advantage of those moments when time stops to equip himself better.
Я все удивлялась, почему ты не рассказал обо мне своим друзьям; ты даже не объяснил им, что внутри пузыря время останавливается.
I was wondering why you hadn't told your friends about me you haven't even told them that time stops inside the bobbles.
И время останавливается. Оно разворачивается на сто восемьдесят градусов, медлит пару мгновений — и начинает двигаться вспять, сначала потихоньку, потом все быстрее…
And time stops. And then it turns over, thinks a bit, and begins spooling backwards, slow at first . . . And then it speeds up. ACT TWO, SCENE SEVEN
Когда-то я читала, что на краю черной дыры время останавливается, и, если окажешься на кромке, застрянешь там навсегда, вечно раздираемая на части, вечно умирающая.
I read once that at the edge of a black hole, time stops completely, so if you ever sailed into it, you’d just be stuck there at the lip forever, forever being torn apart, forever dying.
Колебания вакуума, кривизна и волновые рытвины пространства, «туннели», скрытые в складках континуума, где время останавливается, а иногда даже поворачивает вспять — все это было, как знакомая лужайка перед домом.
Vacuum vibrations, curvature and wave potholes of space, “tunnels” hidden in the folds of the continuum, where time stops and sometimes even turns back - all this was like a familiar lawn in front of the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test