Käännös "ведущий колеса" englanti
Ведущий колеса
Käännösesimerkit
Ведущие колеса: передние, задние, 4 4 2/:
Wheel drive: front, rear, 4 x 4: 2/
Таким образом, предполагается, что ЭКУ может привести к снижению числа опрокидываний всех транспортных средств, в том числе и транспортных средств с более низкой высотой расположения центра тяжести (например, легковых автомобилей, минифургонов и грузовых транспортных средств малой грузоподъемности с двумя ведущими колесами), а также транспортных средств с более высоким расположением центра тяжести (например, АСХ и грузовые автомобили малой грузоподъемности с четырьмя ведущими колесами).
Thus, it is estimated that ESC can reduce the numbers of rollovers of all vehicles, including lower centre of gravity vehicles (e.g., passenger cars, minivans and two-wheel-drive pickup trucks), as well as of the higher centre of gravity vehicle types (e.g., SUVs and four-wheel-drive pickup trucks).
В случае транспортных средств, не являющихся легковыми, контрольной массой более 1 700 кг или транспортных средств со всеми ведущими колесами, постоянно работающими в таком режиме, значения мощности, приведенные в таблице 3, умножают на коэффициент 1,3.
In the case of vehicles other than passenger cars, with a reference mass of more than 1,700 kg or vehicles with permanent all-wheel drive, the power values given in Table 3 are multiplied by a factor 1.3. 6.2.1.3.
Четыре специальных автомобиля для системы должны быть четырехдверными, у них должны быть четыре ведущих колеса, они должны быть оборудованы съемными милицейскими маяками, прожекторами, приборами ночного видения, детекторами металлических предметов, радиомаяком и пультом управления для датчиков.
There should be four purpose-built vehicles, each with four doors and four-wheel drive, be equipped with removable police beacons, searchlights, night vision apparatus, metal detectors, a radio beacon and remote control units for transmitters.
В случае транспортных средств, не являющихся легковыми, контрольной массой более 1 700 кг или транспортных средств со всеми ведущими колесами, постоянно работающими в таком режиме, значения мощности, приведенные в таблице А4а/3, умножают на коэффициент 1,3.
In the case of vehicles other than passenger cars, with a reference mass of more than 1,700 kg or vehicles with permanent all-wheel drive, the power values given in Table A4a/3 are multiplied by a factor 1.3. 6.2.1.3.
ОК. У нас 6 ведущих колес, а мощность делится по осям в пропорции 30-40-30... проверим.
OK, we have six-wheel drive with the power split 30-40-30 across the axles... check.
У него 6 ведущих колес размером с колесо обозрения, он может ездить фактически где угодно, и, как вы видите, за рулем никого.
It has six-wheel drive, tyres the size of Ferris wheels, the ability to drive almost anywhere and, as you've just seen, nobody in the driver's seat.
— «Шевроле». — Со всеми ведущими колесами?
"Chevy." "Four-wheel drive?"
Они прилетели в Сан-Диего в одиннадцать тридцать и взяли напрокат машину с четырьмя ведущими колесами;
They arrived in San Diego at eleven-thirty, and rented a large car with four-wheel drive.
Чтобы проехать по ней и добраться до хижины, Куинну пришлось использовать всю мощность двигателя, все четыре ведущих колеса и цепи.
Quinn needed all the power of the engine, the four-wheel drive, and the chains to get there.
Путь протяженностью в двести миль оказался непростым даже для машины с четырьмя ведущими колесами, и они потратили на него пять часов.
It was nearly two hundred miles and the trip took them five hours on rough roads, despite the four-wheel drive.
С левой стороны от них по дороге проехал мощный японский джип с четырьмя ведущими колесами и остановился перед фермой.
Down the track to their left came a powerful Japanese off-road four-wheel-drive. It parked in front of the farm and a man climbed out.
У машины было четыре ведущих колеса, а на них цепи, поэтому Штефан ехал с хорошей скоростью, несмотря на непогоду.
The Jeep wagon had four-wheel drive and was equipped with tire chains, so Stefan was able to make reasonably good time in spite of the road conditions.
Проехав через городок Дэнвиль, Куинн включил все четыре ведущих колеса, чтобы проехать последнюю часть пути к Сент-Джонсбери.
After passing through the shuttered community of Danville itself, Quinn put the Jeep in four-wheel drive for the final stage to St. Johnsbury.
Он быстро распахнул незапертую дверцу «Мурмото» с шестицилиндровым V-образным двигателем и четырьмя ведущими колесами, скользнул за руль и повернул ключ зажигания.
He quickly threw open the unlocked door of the Murmoto V-6 four-wheel-drive, slipped behind the wheel, and turned the ignition key.
«Рейнджровер» цвета «черный металлик» был оснащен четырьмя ведущими колесами, стандартной коробкой передач, мощными пропиленовыми фарами, навороченным набором задних огней и рулем, расположенным справа.
The Range Rover was Java Black Pearl, four-wheel drive, standard transmission, with high- strength polypropylene lamps, rear light cluster fittings, and the steering wheel on the right.
Он вышел в просторный внутренний двор и стал ждать своей очереди в лифт, который должен был доставить его в пешеходный туннель, ведущий на автостоянку, где он оставил свой пикап «Мурмото» с четырьмя ведущими колесами.
He walked out into the vast atrium and waited his turn to take an elevator that opened on a pedestrian tunnel leading to the parking level where he'd left his Murmoto four-wheel-drive pickup truck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test