Käännös "бросающий взгляд" englanti
Бросающий взгляд
Käännösesimerkit
Я по пути бросаю взгляд на кухню.
I catch a glimpse of the kitchen as we pass.
Ребята исподтишка бросали взгляды друг на друга.
Students stole furtive glimpses of one another.
Он бросает взгляд на девочку в зеркале, и она улыбается ему из-под капюшона.
He glimpses the young girl in the mirror, and she’s smiling from under the hood.
Ежеминутно, вытягиваясь в гребле почти параллельно лодке, Сабриэль бросала взгляд через плечо.
Every few seconds, at the end of a full stroke, her back nearly level with the thwarts, Sabriel snatched a glimpse over her shoulder.
Только в нескольких эпизодах люди мельком бросали взгляд на то, какими возмутительными на самом деле бывают японцы.
It's only with a few episodes that people ever glimpsed how outrageous the Japanese really were.
Худшее было в том, что под курткой он не носил ничего, и при каждом его движении она бросала взгляды на его упругое и загорелое тело.
The worst part was that he wore nothing underneath that jacket and every time he moved, she glimpsed more of his tanned, ripped body.
Наверное, в Нью-Йорке ты мог видеть японского бизнесмена, выходящего из двери без номера, и сам бросал взгляд внутрь.
Perhaps in New York you will see Japanese businessmen walking through an unmarked door, and catch a glimpse of a club behind.
Иногда Рэйлен бросал взгляд на зеркальце заднего обзора, пытаясь рассмотреть Джойс, молча кутающуюся в свое шерстяное пальто.
Raylan would look at the mirror trying to catch a glimpse of Joyce, sitting back there in her wool coat not saying a word.
Много раз за день Руди бросал взгляд на высокие пики Крепостного Вала Больших Снежных гор, пронзающих облака, как обломки гигантских зубов.
Now and then that day, Rudy had been able to catch glimpses of the higher peaks of the Rampart Range of the Big Snowies gouging the clouds like broken teeth.
И всё же ничего не могу поделать — украдкой бросаю взгляд на огромные экраны, установленные вдоль пути следования колесниц. Мы не просто прекрасны — мы полны скрытой, тёмной мощи.
I can’t help catching glimpses of us on the huge screens along the route, and we are not just beautiful, we are dark and powerful.
Потом я бросаю взгляд на стулья — я остаюсь!
Then I glance at the chairs.
Странники в ночи бросают взгляды...
♫ Strangers in the night, exchanging glances ♫ No, that's too high.
Эпифанио писает, оборачивается и бросает взгляд на Землю.
Epifanio takes a piss, then he turns around, and glances at planet Earth.
Так вот, читаю я о ловле марлиня в заливе и бросаю взгляд туда.
So I'm reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico when I glanced over.
Миссис Беннет продолжала во всеуслышание разглагольствовать о питаемых ею надеждах, и Элизабет то и дело приходилось краснеть от стыда и досады. Ей было трудно удерживаться от того, чтобы время от времени не бросать взгляд на Дарси, каждый раз убеждаясь, насколько основательны ее опасения.
Elizabeth blushed and blushed again with shame and vexation. She could not help frequently glancing her eye at Mr. Darcy, though every glance convinced her of what she dreaded;
Глупость кузена вполне оправдала его надежды. И, слушая гостя с серьезнейшим выражением лица, он от души развлекался. При этом, если не считать редких случаев, когда он бросал взгляд на Элизабет, он вовсе не нуждался в партнере, с которым мог бы разделить удовольствие.
His cousin was as absurd as he had hoped, and he listened to him with the keenest enjoyment, maintaining at the same time the most resolute composure of countenance, and, except in an occasional glance at Elizabeth, requiring no partner in his pleasure.
Я бросаю взгляд на постель.
I glance at the bed;
Я еще раз бросаю взгляд на постель.
I cast a glance at the bed.
Сиракава бросает взгляд на телефон.
Shirakawa glances at the telephone.
Антоли бросает взгляд на Гейджа.
Antoli glances at Gage.
Эмпион бросает взгляд на Тиеля.
Empion glances at Thiel.
Конфетка бросает взгляд на камин.
Sugar glances at the fireplace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test