Käännös "бросаются в глаза" englanti
Бросаются в глаза
Käännösesimerkit
Бросаются в глаза различия в представлениях о равноправии женщин.
There is a striking difference in responses regarding the understanding of equal position of women.
Разнообразие ее состава бросается в глаза: включенные в нее страны весьма существенно различаются по своим размерам, условиям и потенциалу.
Their diversity is striking: these countries are very different in size, characteristics and capacities.
13. Первой бросающейся в глаза особенностью ЗДК является то, что в нем не содержится положений, касающихся слияний и поглощений.
A first striking observation is that the FCA does not contain any provisions dealing with mergers and acquisitions.
137. Один из бросающихся в глаза результатов - это слабая во многих странах защита прав человека применительно к инвалидам.
137. One striking result is the weak protection of the human rights of persons with disabilities in many countries.
48. Бросается в глаза разница между поддержкой, обеспечиваемой инициативам, выдвинутым в связи с СОНП, и поддержкой, оказываемой другим инициативам.
48. The difference between the support provided for NCSA-generated initiatives and other initiatives is striking.
29. При рассмотрении <<столбиков>> на рисунках I, II и III прежде всего бросается в глаза весьма значительное совпадение показателей.
29. Looking at the whiskers in figures I, II and III, what is striking is the very large overlap of observations.
Особенно бросаются в глаза значительные изменения в курсе доллара Соединенных Штатов по отношению к швейцарскому франку и австрийскому шиллингу.
Particularly striking were the significant changes in the price of the United States dollar in relation to the Swiss franc and the Austrian schilling.
В настоящее время имеется ограниченный доступ к хирургической контрацепции, и существуют бросающиеся в глаза проблемы с его повсеместным применением на всей территории страны.
There is limited access to surgical contraception, with striking problems in its universal application throughout the country.
Еще в большей степени это явление бросается в глаза в области международных отношений, особенно если речь идет о представительстве женщин на высоких должностях.
This phenomenon is even more striking in the sphere of international relations, particularly with regards to high-echelon positions.
Здесь бросается в глаза одна крупная неудача: позорные массовые казни гражданских лиц после падения Сребреницы в июле 1995 года.
There, one striking failure stands out: the shameful slaughter on a massive scale of civilians following the fall of Srebrenica in July 1995.
Она даже не особенно бросается в глаза, если посмотреть.
It isn't even particularly striking to look at.
Первая особенность, бросающаяся в глаза при рассмотрении эквивалентной формы, состоит в том, что потребительная стоимость становится формой проявления своей противоположности, стоимости.
The first peculiarity which strikes us when we reflect on the equivalent form is this, that use-value becomes the form of appearance of its opposite, value.
Но в идущей женщине было что-то такое странное и, с первого же взгляда, бросающееся в глаза, что мало-помалу внимание его начало к ней приковываться — сначала нехотя и как бы с досадой, а потом всё крепче и крепче.
But there was something so strange about this walking woman, and so striking, even at first glance, that little by little his attention became riveted on her—reluctantly at first and as if with annoyance, but then more and more strongly.
Не имел ли обвиняемый бросающегося в глаза сходства с мистером Наулзом?
Didn't the defendant bear a striking resemblance to Mr. Knowles?
В свете дня татуировки Игоря еще сильнее бросались в глаза.
His tattoos were even more striking in the full light of day.
Его мужественная красота в этом мире еще сильнее бросалась в глаза. — Ты уверена?
His masculine beauty was even more striking in this realm. "Are you sure about this?"
Ничто в нем не бросалось в глаза, даже черты лица у него были нейтральные.
There was nothing particularly striking about him; his features were evenly balanced on his face.
В сравнении с бочкообразным и жирным Михалычем особенно бросалось в глаза, как Александр хорош собой.
After the barrel-shaped, flabby Mikhalich, it was particularly striking just how handsome Alexander was.
Теперь он видел, что оно было синеватым, хотя и небольшим, но бросавшимся в глаза, потому что лицо девушки было поразительно красивым.
He saw now that it was a blue discoloration, small but striking because she was beautiful.
Одержав эту важную, хоть и не бросающуюся в глаза победу, ловкий адвокат тут же и обнажил свою хитрость.
Having won this important, although hardly very striking victory, the adroit advocate immediately exposed his own cunning.
Плохой экономист видит только то, что непосредственно бросается в глаза, а хороший экономист видит дальше.
The bad economist sees only what immediately strikes the eye; the good economist also looks beyond.
Внешность ее бросалась в глаза, и девушку такого типа я бы обязательно узнал, если бы видел где-то ранее.
She cut such a striking figure I was sure I’d have remembered if I’d met her before.
Но согласитесь, что этот цвет очень бросается в глаза.
But yoou have too admit the cooloour catches the eye.
Тут ему что-то бросается в глаза, и он останавливается.
Then something catches his eye, and he pauses.
– «Дирижер – сэр Трилоуни Финн», – громко прочел он огромные буквы, бросавшиеся в глаза. – Вряд ли родственник, – шутливо заметил он.
“Conductor, Sir Trelawny Finn,” he read aloud, the enormous lettering catching his eye. “No relation, I suppose,” he said jokingly.
Почему бы не написать большими буквами: БИЛЛ КЕНРИК, чтобы бросалось в глаза. Вы усекаете? А потом просто: «Друг пусть позвонит по такому-то номеру».
Why don’t we say in capital letters: “BILL KENRICK”—to catch the eye, get it? — and then just: “Any friend get in touch with Number what’s-it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test