Käännös "братья сестры и" englanti
Братья сестры и
Käännösesimerkit
siblings and
Братья, сестры и внуки имеют право на пенсию при условии, если они не имеют трудоспособных родителей.
Siblings and grandchildren are eligible if they do not have parents who are able to work.
Ребенок имеет право на общение с обоими родителями, дедушкой, бабушкой, братьями, сестрами и другими родственниками.
Children are entitled to have a relationship with both their parents and with their grandparents, siblings and other relatives.
а) дети, братья, сестры и внуки, не достигшие 18 лет или старше этого возраста, если они стали инвалидами до достижения 18 лет.
(a) Children, siblings and grandchildren under 18, or above 18 if they became disabled before reaching that age.
Во многих развивающихся странах от молодых девушек ожидается уход за домом, а также за младшими братьями/сестрами и другими детьми.
4. In many developing countries, young girls are expected to look after the home as well as their younger siblings and other children.
Мои братья, сестры и я - первые вампиры в истории, первородная семья.
My siblings and I are the first vampires in all of history, the original family.
Разговор между его братьями, сестрами и их супругами становился все громче и оживленнее с прибытием новых гостей.
And the chatter among his siblings and their spouses only grew louder and more animated with each new arrival.
d) братья, сестры и дяди, тети, которые могли бы являться опекунами.
(d) Brothers and sisters and uncles or aunts who may be guardians.
b) у которых один из близких родственников (брат, сестра) погиб или умер в связи с прохождением военной службы;
(b) A close relative (brother or sister) of whose fell or died in the course of military service;
Ребенок имеет право на общение с обоими родителями, бабушкой, дедушкой, братьями, сестрами, а также другими родственниками.
Every child is entitled to have a relationship with both his parents and with his grandparents, brothers and sisters, as well as with other relatives.
38. Статья 66 Конституции гласит о том, что "никто не может быть принужден к даче показаний против себя самого, своего супруга, детей, родителей, брата, сестры.
38. Article 66 of the Constitution states that “No one shall be compelled to testify against himself or his (her) spouse, children, parents, brother or sister.
:: родственникам лиц, перечисленных в вышеуказанных подпунктах 1 - 3, -- родителям, приемным родителям, детям, приемным детям, братьям, сестрам, дедушкам и бабушкам, внукам, внучкам и супругам.
relatives of persons listed in bullet points 1-3 - parents, foster parents, children, adopted children, brothers and sisters, grandparents, grandchildren and spouses.
Суд учитывает привязанность ребенка к каждому из родителей, братьям, сестрам, возраст ребенка, нравственные и иные качества родителей, отношения, существующие между каждым из родителей и т.д.
The courts consider the child's attachment to each of the parents, brothers and sisters; the age of the child; the moral and other qualities of the parents; the relations between each of the parents, etc.
b) между прямыми родственниками по восходящей и нисходящей линии, братьями, сестрами по одному из родителей, приемными родителями и приемными детьми или между детьми, усыновленными и удочеренными одним и тем же лицом;
(b) Between direct ascendants and descendants, brothers and sisters, half-brothers and half-sisters, adoptive parents and adopted children, or between children adopted by the same person;
В случае смерти родственников работников (отец, мать, супруга, дети, родные братья, сестры) завод оказывает единовременную материальную помощь в сумме до 20 ставок минимальной заработной платы и др.
In the event of the death of members of workers' families (the father, mother, spouse, children, brothers or sisters), the plant provides onetime material assistance in the amount of up to 20 times the minimum wage.
54. Несмотря на усилия, прилагаемые правительством с целью повысить роль женщины в обществе и устранить препятствия, с которыми они сталкиваются, кувейтская женщина сталкивается с определенными проблемами, в частности психологическими, когда она теряет своих родителей, брата, сестру или мужа.
54. Despite the Government's efforts to strengthen the role played by women in society and to remove the obstacles confronting them, a Kuwaiti woman inevitably encountered problems, in particular psychological problems, when she lost her parents, a brother, a sister or her husband.
Я уже забыла все, что он мне сказал - имена его брата, сестры и лучшего друга.
And I've already forgotten everything that he said to me - the name of his brother and sister and best friend.
Вам не кажется, что с меня достаточно того, что я пытаюсь сохранить жизнь брату, сестрам и себе?
Don't you think I've got enough to do trying to keep my brother and sisters and myself alive?
Посмотрите, мои братья, сестра, и я жили на чердаке, запертым нашей бабушкой... держали нас спрятанными, как маленький грязный секрет, вашей великолепной хозяйкой, нашей матерью.
See, my brothers and sister and I lived in the attic, locked up by our grandmother... kept hidden away like a dirty little secret by your dazzling hostess, our mother.
– У вас есть братья, сестры?
'Did you have any brothers or sisters?"
Родители, братья, сестры. Дедушки и бабушки.
Parents or brothers and sisters. Grandparents.
Ведь у него были родители, братья, сестры...
He must have had parents, brothers and sisters
— Двадцать три. У тебя есть братья, сестры?
“Twenty-three. Do you have brothers and sisters?”
— Благослови тебя Господь, брат! Сестра!
“Bless you, my brother. My sister.”
У него семья в городе - родители, братья, сестры...
He has a family in town, parents and brothers and sisters ...
— Джон Нотт — единокровный брат сестры Элизабет.
“John Nott is the half-brother of Sister Elizabeth.”
Твой брат, сестры и мистер Константин Хакстебл.
There are your brother and sisters and Mr. Constantine Huxtable.
– Я тоже записываю, когда это нужно. Братья, сестры?
So do I when they may be needed. What about brothers or sisters?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test