Käännös "боевую готовность" englanti
Боевую готовность
Käännösesimerkit
если забастовка непосредственно влияет на боевую готовность Вооруженных сил;
If the strike is directly related to the combat readiness of the Armed Forces
поддержание КМС в постоянной боевой готовности к применению;
- Maintaining the Collective Peace-keeping Forces in a state of constant combat readiness;
Они приведены в фактическое состояние боевой готовности и поддерживаются в этом состоянии посредством различных совместных военных учений.
They are entering into actual combat readiness through various joint military exercises.
руководство планированием и осуществлением мероприятий по повышению уровня боевой готовности штабов и войск, их оперативной и боевой подготовки;
- Directing the planning and implementation of measures to raise the level of combat readiness of staff officers and troops and to improve their operational and combat training;
6. Финская передвижная диагностическая лаборатория по ХБРЯ-материалам прошла оценку НАТО второго уровня (оценка боевой готовности).
6. The Finnish Deployable CBRN Laboratory has passed NATO NEL 2 - level (Combat Readiness Evaluation) evaluation.
Некоторые страны региона, получающие обычные вооружения от Соединенных Штатов, необязательно обладают высокой степенью боевой готовности, поскольку слишком много оружия ржавеет в пустыне.
Some countries of the region that received conventional weapons from the United States did not necessarily have a high combat readiness as too many weapons rusted in the desert sands.
:: С увеличением числа стран, стремящихся вывести все большее количество ядерных вооружений на повышенные уровни боевой готовности, значительно возрастает риск случайного, ошибочного, несанкционированного или преднамеренного применения этого оружия.
:: As more countries deploy more nuclear weapons on higher levels of combat readiness, the risk of accidental, mistaken, unauthorized or intentional use of these weapons grows significantly.
Поскольку все большее число стран выводят все большее количество ядерного оружия на повышенные уровни боевой готовности, риск случайного, ошибочного, несанкционированного или преднамеренного применения этого оружия значительно возрастает.
As more countries deploy more nuclear weapons on higher levels of combat readiness, the risks of accidental, mistaken, unauthorized or intentional use of these weapons grow significantly.
Министерством внутренних дел Украины постоянно принимаются необходимые меры по усилению охраны и обороны объектов повышенной ядерной, химической и другой технологической опасности, повышения боевой готовности и боеготовности военных частей внутренних войск, обеспечивающих физическую защиту этих объектов.
The Ministry of Internal Affairs is continuously taking the necessary steps to strengthen the protection and defence of high-risk nuclear, chemical and other technological facilities and enhance the military and combat readiness of the military forces of the Ministry of Internal Affairs which ensure the physical protection of those facilities.
Пока это не мешает боевой готовности.
As long as it doesn't interfere with combat readiness.
Сейчас же передайте директиву о полной боевой готовности.
Put the entire command on combat readiness right away.
А поэтому могут быть проблемы с боевой готовностью.
You might have a problem that affects combat readiness.
И по-прежнему думаешь о том, как приземлиться в полной боевой готовности.
And you're still thinking about landing combat-ready.
Как только корабль выйдет на нормальный режим функционирования, мы должны привести его в боевую готовность.
As soon as the ship is operational we must make it combat-ready.
- Вполне возможно, что другие правительства воспримут это как шанс напасть на нас, поэтому мы должны сохранять боевую готовность.
Is possible that some of the other governments may take this... as an opportunity to move against us so we must maintain combat readiness.
Системы вооружения – в полную боевую готовность.
Weapon systems - in full combat readiness.
Поэт-воин к'да был в полной боевой готовности.
A poet-warrior of the K'da, in full combat readiness.
Как вам известно, этот корабль предполагается срочно довести до состояния боевой готовности.
This ship's supposed to be working up to combat readiness, you know."
На корабле никто не спал, и экипаж моментально пришел в состояние полной боевой готовности.
The ship, already at standby, went to full combat readiness.
Но на остальных постах и в детекторной группе — полная боевая готовность, разумеется. «А прав ли я?
But otherwise, except for the detector team, absolute combat readiness, of course." Am I right?
Разбросанные по всей D-Камбре солдаты Корпуса занимали полную боевую готовность.
Across D-Cumbre, the scattered soldiers of the Force went to full combat readiness.
В результате капитан не спал вообще, и это вряд ли положительно сказывалось на его боевой готовности.
So he wasn’t sleeping, and that didn’t help his combat readiness one bit.
Несмотря на полную боевую готовность и осторожность, Локен и все его люди были застигнуты врасплох.
Despite the fact that they had been advancing combat-ready and wary, Loken and the others were taken completely off guard.
Когда эти самолеты будут поставлены на консервацию, то для того, чтобы привести их в боевую готовность, понадобится не менее трех или четырех лет.
These air wings, once deactivated, would take three to four years to bring back to combat readiness.
:: понижение боевой готовности ракет;
:: De-alerting of missiles
2) Понижение уровня боевой готовности
2. Reduction of alert levels
Высокие уровни боевой готовности, в частности:
Specifically, high alert levels:
II. Последствия высоких уровней боевой готовности
II. Implications of high alert levels
:: Общая численность личного состава в боевой готовности -- 475 человек.
:: Total number of personnel is 475 on alert.
сохранение своего ядерного оружия в состоянии боевой готовности.
- Maintaining their nuclear weapons in the trigger-alert situation.
a) выводит из состояния боевой готовности все ядерные боеприпасы;
Rescind alert status on all nuclear weapons;
В два этапа был снижен уровень боевой готовности ее сил.
The alert levels of its forces had been decreased on two occasions.
— Оно было придумано для полной боевой готовности.
It was invented for full-alert.
Оберон же находился в полной боевой готовности.
And Oberon was on full alert.
— Мы находимся в состоянии полной боевой готовности.
“We’re at full battle alert,”
Планетные силы в полной боевой готовности.
The planet forces are on full alert.
Оборона остается в состоянии боевой готовности.
Defense remains at battle alert.
– Высший уровень боевой готовности в мирное время.
“Highest peacetime alert.”
На эту ночь объявляю половинную боевую готовность.
"We'll go to half alert for the night.
– Он говорит, что ему известно о нашей боевой готовности.
“He says he knows we're alerted.
Я и мои коллеги были в полной боевой готовности.
My colleagues and I were on high alert.
Согласие пришло в состояние боевой готовности.
Consensus went to condition-one alert status.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test