Käännös "близка к завершению" englanti
Близка к завершению
Käännösesimerkit
close to completion
Большинство из этих проектов близки к завершению.
Most of the projects were close to completion.
Близки к завершению новые стандарты на ананасы и бараньи туши и отрубы.
New standards for pineapples and ovine carcasses and cuts were close to completion.
5. Проекты первого и второго раундов сейчас осуществляются, причем несколько проектов первого раунда близки к завершению.
First and second round projects are progressing, with several first round projects close to completion.
Компенсационная комиссия близка к завершению выполнения рекомендации касательно проводимой ею политики в отношении хранения и выбытия архивов.
The Compensation Commission is close to completing the implementation of the recommendation, regarding its records retention and disposal policy.
Но наши разведчики близки к завершению профиля.
But our intelligence people are close to completing a profile.
Это значит, что мы близки к завершению нашей миссии.
It means we're close to completing our mission.
Мы не знали, где оно создается, насколько близко к завершению его строительство.
We didn't know the where of it, for example, or how close to completion it actually was."
- Мы так понимаем, что его создание было близко к завершению, когда Война Теней закончилась, - ответил Финиан.
"Our understanding is that it was close to completion when the Shadow War actually ended," said Finian.
— Тестирование продолжается. — Ржавый голос зазвучал вновь. — Оно близко к завершению… близко к тому, чтобы удостовериться, что модифицированный тип — настоящий человек и может быть принят.
The testing proceeds. The rusty voice spoke again. It comes close to completion… close enough to be sure that the modified one is a true human, and acceptable.
Проекты статей об ответственности государств близки к завершению.
The draft articles on State responsibility are nearing completion.
Три этапа этой стратегии уже завершены или близки к завершению:
Three phases of the strategy have been completed or are nearing completion.
Работа по включению положений Конвенции в национальное законодательство близка к завершению.
The work of internalizing them is nearing completion.
отмечая с удовлетворением, что процедура указанной ратификации близка к завершению,
Noting with satisfaction that the said ratification is nearing completion,
Во время подготовки настоящего доклада оба проекта находились на стадии, близкой к завершению.
At the time of writing, both projects are near completion.
Кроме того, близки к завершению шесть национальных и три региональных демонстрационных проекта.
Moreover, six national and three regional demonstration projects are near completion.
Работы по проектированию близки к завершению, а проведение строительных работ запланировано на 2005 год
The design work is near completion, construction is expected to be implemented in 2005
Если бы эти переговоры начались в 1995 году, то сейчас они могли бы быть близки к завершению, а мы могли бы с надеждой смотреть в будущее.
Had those negotiations begun in 1995, they might now be nearing completion and we could be looking to the future.
Мы не должны недооценивать то, что было достигнуто, но также не должны считать, что наша работа близка к завершению.
We should not underestimate what has been accomplished, but neither should we believe that our work is nearing completion.
Что касается межучрежденческого сотрудничества, то было начато осуществление большого числа межучрежденческих мероприятий, которые уже завершены или близки к завершению.
In terms of inter-agency cooperation, considerable inter-agency work has been initiated and has been completed or is nearing completion.
Военная уловка далеков близка к завершению.
The Dalek Stratagem nears completion.
Проблема в том, что сейчас, когда разработка новой ядерной технологии близка к завершению, их усилия могут принять более направленный и жёсткий характер.
The problem is, their efforts can be more direct and violent as the new nuclear energy technology nears completion.
Работа твоей жизни близка к завершению».
Your life's work nears completion. "Life's .
Церемония была близка к завершению, когда неожиданно Пурпурный вмешался в нее.
    The spell was nearing completion when Purple abruptly stepped into the middle of it.
Близкая к завершению пирамида имела на вершине либо небольшой дом, либо дворец.
The one nearing completion had a small house or palace at the apex.
Что тогда заставило его следовать за ней по пятам, вместо того чтобы подняться в небо, ведь миссия была так близка к завершению?
What, then, compel ed him to fol ow her, when he should have taken at once to the sky, the mission so near completion?
- Создание Облака Смерти не было близко к завершению, - сказал Финиан изменившимся голосом, поскольку не в силах был скрыть ужас, вызванный внезапным открытием страшной правды. - Оно уже было завершено.
"That thing wasn't near completion," Finian said, unable to keep the sound of horrified realization from coloring his voice. "It was complete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test