Käännös "безопасность в биотехнологии" englanti
Безопасность в биотехнологии
Käännösesimerkit
Однако проблема безопасного использования биотехнологии выходит далеко за рамки сохранения и рационального использования биологических ресурсов.
The issue of safety in biotechnology extends well beyond the conservation and sustainable use of biological diversity, however.
Однако ряд аспектов обеспечения безопасности в биотехнологии затрагивается в законах и нормативных положениях, непосредственно относящихся к биологии, сельскому хозяйству, окружающей среде и другим областям.
However, several aspects of safety in biotechnology are referred to in other laws and regulations which directly relate to biology, agriculture, environment and other areas.
Несмотря на активное обсуждение проблемы безопасного использования биотехнологии в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и после нее, согласованная система мер контроля пока еще не внедрена.
A coherent system of controls is not yet in place, despite the intensity of the debate on the issue of safety in biotechnology during and subsequent to the United Nations Conference on Environment and Development process.
Секретариат является членом Межучрежденческой сети обеспечения безопасности в биотехнологии, а также сотрудничал с центром Юг в организации совещания по созданию потенциала в целях биологической безопасности в декабре 2000 года.
The secretariat was a member of the Inter-Agency Network for Safety in Biotechnology and had also collaborated with the South Centre in organizing a meeting on capacity-building for biosafety in December 2000.
с) применения руководящих принципов в области биобезопасности в рамках Конвенции и Протокола и во исполнение решений Межправительственного комитета по Картахенскому протоколу по биологической безопасности с учетом международных технических руководящих принципов ЮНЕП по безопасности в биотехнологии;
Applying biosafety guidelines under the Convention and the Protocol and in response to decisions of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol on Biosafety, taking into account the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology;
72. В рамках отдельной программы предполагается представить на рассмотрение Совета ФГОС в мае 2001 года проект по выделению из ФГОС средств в поддержку 25 стран (включая 18 стран, первоначально участвовавших в экспериментальной стадии) на индивидуальной основе для наращивания национального потенциала, направленного на осуществление национальных систем биологической безопасности в контексте положений Протокола по биологической безопасности и Конвенции, учитывая при этом международные технические и руководящие принципы ЮНЕП по безопасности в биотехнологии.
Under a separate programme, it is intended to submit to the GEF Council in May 2001 a project for GEF funding in support of up to 25 countries (including the original 18 pilot-phase countries), on a case-by-case basis, for national capacity-building activities geared towards implementation of their national biosafety frameworks, in the context of the provisions of the Biosafety Protocol and the Convention, taking also into account the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology.
76. Поскольку проблема безопасного использования биотехнологии выходит за рамки охраны и рационального использования биологических ресурсов, которым уделено основное внимание при разработке возможного протокола к Конвенции о биологическом разнообразии, необходимо определить, насколько эффективно осуществляется работа по достижению целей и осуществлению мероприятий, предусмотренных в программных областях D - особенно в пунктах 16.32a, b и c - и E, в контексте этого и любого другого соответствующего текущего процесса, с тем чтобы выявить недостатки, характерные для предпринимаемых в настоящее время усилий.
76. As the question of safety in biotechnology goes beyond the conservation and sustainable utilization of biological diversity, which comprises the main focus of the work on a possible protocol under the Convention on Biological Diversity, there is a need to assess how far the objectives and activities of programme areas D, especially paragraphs 16.32 (a), (b) and (c), and E, are being effectively addressed and implemented within the context of this and any other appropriate ongoing processes, with a view to identifying gaps in existing efforts.
Здесь необходимо соблюдать принцип взаимодополняемости и обеспечивать координацию усилий по наращиванию капитала со стороны правительств, межправительственных и неправительственных организаций, международных двусторонних и многосторонних учреждений, других учреждений ФГОС (ПРООН и Всемирный банк), ФАО, ВОЗ, Программы промышленного развития Организации Объединенных Наций (ЮНИДО), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Международного центра генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ), Межучрежденческой сети для безопасности в биотехнологии (МСББ), Африканского центра технологических исследований (АЦТИ), Международной службы по национальным сельскохозяйственным исследованиям (ИСНАР), Всемирного института биоразнообразия (ВИБР) и Центра МСОП по природоохранному законодательству.
It will be necessary to ensure complementarity and coordination with the capacity-building efforts of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, international bilateral and multilateral agencies, the other GEF implementing agencies (UNDP and the World Bank), FAO, WHO, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), the Inter-agency Network for Safety in Biotechnology (IANB), the African Centre for Technology Studies (ACTS), the International Service for National Agricultural Research (ISNAR), the Global Biodiversity Institute (GBDI) and the IUCN Environmental Law Centre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test