Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
»Pamina, Ihr zwingt mich… Ihr zwingt uns, Euch in Ketten zulegen.«
"Pamina, you will force me—you will force us to put you in chains!"
verbi
Die Verantwortung zwingt mich, Ihnen davon Mitteilung zu machen.
Duty compels me to impart this information to you.
Das Gesetz zwingt niemanden, mit mir Karten zu spielen.
People are not compelled by law to play cards with me.
Wie fühlt das Meer den Mond, der es zu sich zwingt?
How does the sea feel the moon compelling her to him?
Und dieses Amt zwingt mich dazu, mit Einsatzfreude und unverzüglich zu handeln.
And that duty compels me to act with alacrity and without delay.
Es ist reiner Instinkt, der mich zwingt zu fragen: um welchen Preis?
It is instinct that compels me to ask: at what cost to us?
Das Gesetz zwingt uns nicht, Wein, Schnaps und Bier zu servieren.
We’re not compelled by law to serve wine and spirits and beer.
verbi
Er zwingt sie, sich auf die Fensterbank zu stellen, zwingt sie, zu springen.
He makes her climb up and stand on the windowsill, then makes her jump.
Er zwingt keinen von uns zu etwas, was wir nicht wollen.
He's not making any of us do something we don't want to do."
verbi
Wer stark ist, zwingt den Feind, sich auf einen Angriff vorzubereiten. Das war’s.
Strength stems from obliging the enemy to prepare against an attack. That was it.
Und nun, da ich mir mein Georgien so sorgsam »eingetrichtert« habe, nun zwingt mich ein Ukas, es zu verlassen!
And thus, after having so minutely absorbed my Georgia, here was this ukase obliging me to abandon it!
»Ich muß unbedingt den Mund halten, wenn er mich nicht zum Reden zwingt«, ermahnte er sich selbst.
"I must positively hold my tongue unless I am obliged to speak," he admonished himself.
Wenn der Instinkt eine Spezies zwingt, das Fleisch ihrer Toten zu essen, wird sie immer wieder dem Test ihrer eigenen Moral unterworfen.
When a species is obliged by instinct to eat of its dead, it is faced time without number with the final test of its own mortality.
– Die Erregung zwingt mich, die Feder niederzulegen. Ich empfehle mich den würdigsten Eltern in hochachtungsvoller Zärtlichkeit. Grünlich.
My elation obliges me to lay down my pen. Commending myself to my most worthy parents, I remain with respectful affection, Grünlich
»Und dieses hier: ›Wer stark ist, zwingt den Feind, sich auf einen Angriff vorzubereiten.‹ Ich habe sie mir stechen lassen, als ich zum Dezernat für Kapitalverbrechen kam.«
“And this one is, ‘Strength stems from obliging the enemy to prepare against an attack.’ I got them when I joined Serious Crimes.”
Die Kücheneinrichtung ist, wie ich Ihnen ja wohl schon erzählt habe, alles andere als angemessen, was uns zwingt, in starkem Maße auf die Einrichtungen des Hotels zurückzugreifen.
The catering facilities, as I believe I’ve already mentioned, are far from adequate, obliging us to rely heavily on those of the hotel.
Mir gefällt auch nicht, was hier geschieht. Was man uns zu tun zwingt, geht gegen meine Prinzipien.« Er berührte das Medaillon um seinen Hals. »Gegen meinen Glauben.
I’m disgusted too by what happens here. What we’re obliged to do offends my principles.” He touched the medal around his neck. “My faith.
Sie glaubt, daß Paula von ihrem Bett aus milde Wunder wirkt, uns zwingt, seelisch zu wachsen, und uns die Wege des Mitgefühls und der Weisheit lehrt.
She thinks that from her bed, Paula works subtle miracles, obliges us to grow, and teaches us the paths of compassion and wisdom.
verbi
Zwingt man dich, mir falsche Angaben zu machen?
Are you being coerced into giving me a false location?
Die Engländer dachten: Dieser Morton hat recht - wir möchten zwar auch nicht mit ihm leben, aber er zwingt niemanden zu irgend etwas, und diese Scheißpuritaner sind verrückt.
The English thought, He's right, Morton —we wouldn't want to live with him either, but he's not coercing anyone and these fucking Puritans are crazy.
verbi
Unser Gesetz zwingt ihn, dennoch würde er lieber meinen Bruder als Nachfolger sehen, das weiß ich.
Our laws constrain him, but he would sooner have my brother follow him, I know it.” “Your brother?”
Er hatte Zivilkleider nicht gern, es war ihm zumute wie etwa einer Schnecke, die man zwingt, ihr Haus zu verlassen, das sie aus ihrem eigenen Speichel, also aus ihrem Fleisch und Blut, ein viertel Schnecken-Leben lang gebaut hat.
He had no liking for civilian clothes, he felt rather like a snail constrained to abandon the house which it has built out of its own saliva, that is to say out of its own flesh and blood, a quarter of a snail’s life long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test