Käännös "zuschanden machen" englanti
Zuschanden machen
verbi
Käännösesimerkit
verbi
»Du hast ein erstklassiges Motorboot zuschanden gefahren.«
“You ruined a perfectly good boat.”
zurück müssen sie fallen und zuschanden werden, die uns Übles gönnen.
may all who desire our ruin be turned back in disgrace.
Wenn Morgoth auch mein Leben zuschanden gemacht hat, so liebe ich dich doch noch immer.
for though Morgoth has laid my life in ruin, you still I love.
»Wenn wir doch umkehren«, meinte Celadeyr, »wollen wir vom Berg absteigen, bevor andere ihre Reittiere mit dem Versuch, nach oben zu klettern, zuschanden machen
"If we're packing it in," Celadeyr said, "Let's get down the mountain before any others ruin their mounts trying to climb up here."
Das Rad ist noch roh aus der Gießerei und hat überall kleine Buckel und Grate, die muß man abkratzen, sonst gehen nachher die feinen Werkzeuge dran zuschanden.
The wheel is still rough from the casting and has little knobs and ridges all over. They've got to be filed off, otherwise the fine tools will be ruined later on."
Gwindor aber saß in dunklem Sinnen, und einmal sprach er zu Finduilas und sagte: »Tochter aus Finarfins Haus, lass kein Arg zwischen uns sein, denn wenn Morgoth auch mein Leben zuschanden gemacht, so liebe ich dich doch noch immer.
But Gwindor sat in dark thought; and on a time he spoke to Finduilas, saying: 'Daughter of the house of Finarfin, let no grief lie between us; for though Morgoth has laid my life in ruin, you still I love.
»Wo ist er jetzt?« »Das wüßte auch ich verdammt gern«, erwiderte Pierre Borg. D IE EINZIGE VÖLLIG unschuldige Person, deren Leben bei der Yellow-Cake-Geschichte zuschanden ging, war der Euratom-Angestellte, den Dickstein Steifkragen getauft hatte.
“Where is he now?” “Fucked if I know,” said Pierre Borg. TripleFiveThe only completely innocent person whose life was ruined by the spies during the affair of the yellowcake was the Euratom official whom Dickstein named Stiffcollar.
Oder Gneura.« Die Rebenschweine, die Hirten und ihre Ernte, verdorben und zuschanden. Den ganzen Tag wanderten sie auf und ab durch verwüstetes Land, durch Olivenhaine, dem Erdboden gleichgemacht, und vorbei an abgeschlachteten Viehherden und vielen, vielen verkohlten Leichen.
Maybe it’s Charium or Gneura.” The vinhogs, the animal-hosts and their harvest, mouldered and burned away. All day they walked swells of ruined land, through olive groves ground to nothing, and despoiled crop-herds, and great numbers of scorched cadavers from the winemaker tribes.
verbi
Die ganze Welt war zuschanden!
The whole world, wrecked!
Jedoch die Erinnerung wollte nicht versinken in der sinkenden Sonne, diesem grünen und glasigen Blick auf das weite blaue Meer, wo gebrochene Herzen über ihre Wunden hinaus zuschanden werden.
Yet the memory would not set into the setting sun, that green and frozen glance to the wide blue sea where broken hearts are wrecked out of their wounds.
Wenn Fesky versucht hätte, mit dieser Dosis im Magen nach Hause zu fahren, hätte er sicher sein Auto zuschanden gefahren und vielleicht sogar auch noch ein anderes Auto, und es wäre wieder auf den Wikingerfluch geschoben worden.
If Fesky had tried to drive home with that dose inside him, he’d have racked up his car and maybe wrecked somebody else’s as well, and chalked up another for the Viking curse.
wenn er nicht spielte, schien er ein jämmerliches Wrack, aber wenn er beim Unterricht, um den Ballwechsel in Gang zu halten, mitunter sozusagen eine makellose Kaktusblüte von Schlag zustande brachte und seinem Schüler den Ball mit klingender Saite zurückspielte, erinnerten mich seine gefühlvolle Präzision und herrscherliche Kraft daran, daß ich vor dreißig Jahren in Cannes gesehen hatte, wie an ihm der große Gobbert zuschanden wurde!
he looked an awful wreck off the court, but now and then, when, in the course of a lesson, to keep up the exchange, he would put out as it were an exquisite spring blossom of a stroke and twang the ball back to his pupil, that divine delicacy of absolute power made me recall that, thirty years before, I had seen him in Cannes demolish the great Gobbert!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test