Käännös "rühren der" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
Rühr es nicht an, dachte er, rühr es bloß nicht an.
Don’t touch it, he thought, don’t touch it.
Wir rühren es nicht an.
And we don’t touch it.
Rühren Sie nichts an.
“Don’t touch anything.
Ich rühre ihn nicht an.
I’m not touching him.”
Rühr mich nicht an.
“Don’t you touch me!
Ich rühr Sie nicht an.
I wouldn't touch you.
Er war durch nichts zu rühren.
Nothing could touch him.
adjektiivi
Und rühren Sie sich nicht.
Don't be moving, neither."
Ich kann mich nicht rühren.
I can’t quite move.
Und ich soll mich nicht rühren!
And I am not supposed to move!
Ich wollte mich nicht rühren.
I didn't want to move.
Ich könnte mich nicht rühren, wenn ich wollte.
I couldn't move if I wanted to.
»Und ich rühre mich nicht vom Fleck.«
‘And I’m not moving.’
Sie rühren sich nicht und sprechen nicht.
They never move or speak.
Die Ninjas rühren sich nicht.
The ninjas do not move.
Aber ich habe Angst mich zu rühren.
But I’m afraid to move.
adjektiivi
Sie schluckte. »Laß es sein, Geis«, warnte sie ihn; es erleichterte sie, daß ihre Stimme, obwohl sie so erschrocken war, einen Klang der Gelassenheit und Ruhe hatte. »Rühr mich nur mit einem Finger an, und ich schwöre dir, ich beiße dir deine miese Gurgel durch.« Ob sie die Drohung vollständig ernst meinte, darin war sie sich selbst nicht sicher, aber sie hörte sich in ihren eigenen Ohren reichlich absurd und lächerlich an.
She swallowed. “Forget it, Geis,” she said, and was relieved, even in her terror, that her voice sounded level and calm. “Lay a finger on me and I swear I’ll bite your fucking throat out.” She wasn’t sure she didn’t mean it entirely literally, but the way it came out it sounded absurd and pathetic in her ears.
adjektiivi
»Ich kenne Leute, die keinen Finger rühren würden, solange es sie nicht selbst betrifft.«
“I know people who wouldn’t do anything unless it directly affected them.”
Nicht die große, seltne Not der Welt, diese Fluten, die eure Dörfer wegspülen, diese Erdbeben, die eure Städte verschlingen, rühren mich;
No: it is not the great and rare calamities of the world, the floods which sweep away whole villages, the earthquakes which swallow up our towns, that affect me.
Graelam hatte im Heiligen Land unvorstellbare Schrecken erlebt und wollte sich durch den Tod eines Mädchens nicht rühren lassen. Bei allen Heiligen im Himmel, er kannte sie ja nicht einmal!
He did not want to be affected by the death of one girl. By the saints in heaven, he did not even know her!
Hal und Aud standen da wie gelähmt, konnten sich nicht rühren. Der mächtige Anblick des Unbekannten überwältigte sie. Auch Onkel Brodir wirkte eingeschüchtert. Er sah aus, als wollte er am liebsten unauffällig verschwinden, traute sich aber nicht.
Halli and Aud stood stricken; strength ebbed from their limbs. The force of the figure’s presence beat against them like a tide. It seemed to affect Uncle Brodir too: he skulked, cringing, by the crag’s edge, as if eager, but unable, to depart. Now, suddenly, he stirred.
Sie las ihnen alles Mögliche vor – die Bibel, Zeitungen, Geschichten von den Trojanern, unverständliche Gedichte mit Worten wie Antlitz und Huld, ja sogar Werbebroschüren, die sie in Flint aufgegabelt hatte (Lebenstropfen sind ein bewährtes Hausmittel bei Asthma, Bronchitis, Schnupfen, Ruhr, Fieber, Krampfleiden, Zahnschmerzen usw.).
She read to them anything that came to hand—the Bible, newspapers, stories of the Trojans, incomprehensible poetry stuffed with thee and thou, even advertising pamphlets she picked up in Flint (Life drops are the great household remedy for asthma, bronchitis, colds, dysentery, fevers, spasmodic affection, toothaches etc).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test