Käännös "leid" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Sogar das Leid der Christenheit klang in dieser heiteren Luft eher wie die Erinnerung an Leid als das Leid selbst;
Even the sorrow of Christianity sounded in that serene air more like the recollection of sorrow than sorrow itself;
substantiivi
Oder Totgesagte? Ich leide jetzt schon so unter den Leiden der anderen.
Or presumed dead? Other people’s pain already causes me so much pain.
substantiivi
»Leid! Leid!«, schrie Shibo – ein alter Klagefluch.
“Grief! Grief!” Shibo cried, an ancient mournful curse.
So wie du Leid angetan hast, so soll auch dir Leid angetan werden.
As you have caused grief, so shall you feel grief.
Ging es um Glauben, oder ging es um Leid? Waren Glaube und Leid dasselbe?
Was it about faith or was it about grief? Were faith and grief the same thing?
Bisher war ich nur in der Lage gewesen, zu leiden, nicht aber zu trauern. Leid war passiv.
Until now I had been able only to grieve, not mourn. Grief was passive. Grief happened.
substantiivi
substantiivi
Das war kein Leid gewesen, sondern eine Wellnessmassage.
That hadn't been agony. That had been a massage.
»… Qualen und Leiden gibt es im Leben immer …«
‘… in life agonies and sufferings are always there …’
substantiivi
Wo noch Hunderte schmachten vor Unglück und Leid,
Where still rot, after the hundreds of misfortunates,
Aber es hat mir leid getan, von Ihrem Mißgeschick zu hören.
But I was sorry to hear about your misfortune.
sie fürchten Unfälle, Leid und Elend, können ihren Blick aber nicht davon abwenden.
they detest misfortune and poverty, but such things seduce the eye.
Verlaques Großmutter hatte diese Pracht nie zu Gesicht bekommen, was ihm sehr leid tat.
Verlaque’s grandmother had never seen these doors, and he was sorry for that misfortune.
Aber das Schicksal war es leid, Unglück über die Familie zu bringen, und beschloss, dich zu retten.
But fate grew weary of sending misfortune to your family, and you were saved.
Wir befriedigen unsere Neugier auf Leben und Leiden der anderen durch Illustrierte und Boulevardpresse.
We satisfy our curiosity about other people’s lives and misfortunes by reading gossip magazines and the tabloids.
Er trug einen seidenen Schlafrock und hatte (wie leider schon mehrmals zu sehen gewesen war) nichts darunter an.
He was wearing a silk smoking robe and (as she’d had the misfortune to glimpse a few times) nothing beneath it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test