Käännös "golden schimmernd" englanti
Käännösesimerkit
Eine golden schimmernde Glückseligkeit, schwerelos wie die Junisonne, ließ ihren ganzen Körper vibrieren.
A shimmering golden joy, weightless as June sunlight, thrummed through her entire being.
Selbst im sterilen Kreißsaal trug der Roboter ein golden schimmerndes Gewand mit königsblauem Besatz.
Even inside the sterile birthing room, the robot wore a shimmering golden robe trimmed in royal blue.
Eine golden schimmernde Passage leuchtete nach und nach auf, als er zwischen seinen Stiefeln entlang blickte auf Lichtfetzen, die ihm entgegenflogen.
A shimmering golden passage flared gradually as he gazed between his boots at shards of light that rushed toward him.
Sie brach ab, schaute zum Fenster hinaus, auf den See, auf den schwarzen Fleck, der das Boot des Fischerkönigs war und sich deutlich von der golden schimmernden Wasserfläche abhob.
She broke off and looked through the window, at the lake, at the black line of the Fisher King’s boat clearly standing out from the shimmering golden surface of the water.
Chouxville, die Hauptstadt von Schlaraffien, lag im Süden des Landes und war von weiten Obstgärten, golden schimmernden Weizenfeldern und smaragdgrünen Weiden umgeben, auf denen schneeweiße Milchkühe grasten.
The capital of Cornucopia, Chouxville, lay in the south of the country, and was surrounded by acres of orchards, fields of shimmering golden wheat, and emerald-green grass, on which pure white dairy cows grazed.
Horn erschuf die Röhre, von außen ein Gebilde aus golden schimmernder Energie;
Horn created the Tube, complete, a golden shimmering of energy outside;
Und dann kam ihnen diese große, schlanke Frau entgegen, mit hellblonden hochtoupierten Haaren, in einem golden schimmernden Kleid.
And then a tall, slender woman was walking toward him. Her pale blond hair was piled up on top of her head, and she was dressed in a golden, shimmering gown.
Er singt von späteren Zeiten, wenn wir alle endlich gelernt haben, rühmenden Heldengesang und die Taten der Vorfahren zu lesen und zu begreifen, auch was männlicher Mut sei, wie weich das Feld mit golden schimmernden Ähren wogt, rötlich reifend erglüht im wilden Hag die Traube, und aus knorrigen Eichen quillt tauperlender Honig.
He sings of after times, when we’ve all learned at last to read the praise of heroes and ancestor’s deeds and know what manhood is, of how the corn will flood the fields with golden, shimmering grain, the reddening grape hang heavy on untended vines, and solid oak will seep with sap that is part honey and part dew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test