Käännösesimerkit
verbi
Wir werden in einem Gefängnis gehalten.
They keep us in a prison.
Und sie wird feucht gehalten.
This also keeps it moist.
Sie haben ihr Versprechen nicht gehalten.
They didn’t keep their promise.
Aber ich habe mich an die Prinzipien gehalten.
But I keep to my principles.
Sie hatte dieses Versprechen nicht gehalten.
She’d failed to keep that promise.
Sie muss unter Strom gehalten werden.
It has to keep going,’ she said.
Ich habe es nicht geheim gehalten.
"I haven't been keeping it a secret.
Er hat Sie unter Beruhigungsmitteln gehalten.
He's been keeping you sedated."
Er hat sein Versprechen nicht gehalten.
“He didn’t keep his promise.
»Wie haben sie die auseinander-gehalten
“How did they keep them apart?”
verbi
Die Plane hat nicht gehalten.
“The canvas didn’t hold.
Er hat den Fotoapparat gehalten.
He was holding the camera.
»Haben sie Händchen gehalten
“They weren’t holding hands—?”
»Die Mitte hat nicht gehalten
“The center didn’t hold.”
Die Schirme haben nicht gehalten.
Shields did not hold.
Sie hatten sich die Hände gehalten.
They had been holding hands.
Sie hat meine Hand gehalten!
She was holding my hand!
Er hatte eine silberne Schale gehalten.
Holding a silver bowl.
verbi
Disziplin gehalten.
Discipline maintained.
Es war ein entzückendes Haus, einfach, aber perfekt in Schuss gehalten.
It was a lovely house, unpretentious and carefully maintained.
ťIch habe mich immer an die überlieferten Formen gehalten.
I have always maintained the ancient formalities in this court.
Wir haben Funkstille gehalten, damit die Khleevi das Signal nicht verfolgen konnten.
We maintained radio silence lest the Khleevi trace the signal.
»Die Kaufleute bezahlen gutes Geld, damit der Tunnel instand gehalten wird!«
“The merchants pay good money to have this tunnel maintained
Die Wookiee-Crews hatten sie in perfektem Zustand gehalten.
Each ship had been maintained in perfect working order by Wookiee crews.
»Kein Hinweis darauf, dass er mit seiner Familie Kontakt gehalten hat?« »Sie sind in Indien.«
“No indication he maintained contact with his family?” “They’re in India.”
Es sieht ganz schön alt aus und ist nicht instand gehalten worden.
"Looks pretty old, and it hasn't been maintained very well.
Bei unserer ersten Begegnung hatte sie stets Blickkontakt gehalten.
The first time I’d met her, she’d maintained steady eye contact.
verbi
Der Zug hat gehalten.
The train stopped.
«Wo haben wir zuletzt gehalten
“When was the last stop?”
»Gehalten, das wäre doch.«
Stopping would have been.
Vor ihrem Haus haben wir gehalten.
That was her house we stopped in front of.
Du hast an einem Stoppschild gehalten. Ich habe dich gerammt.
You were stopped at a stop sign. I hit you.
Wir haben gehalten, sind aber nicht ausgestiegen.
We stopped the car, but didn’t get out.
Unten hatte ein Wagen gehalten.
A car had stopped downstairs.
»Wer hätte ihn auf gehalten
What's ever stopped him?
Sie hatten vor dem Hintereingang der Schule gehalten.
They had stopped at the back entrance to the school.
Natürlich habe ich gehalten und mit ihr geplaudert.
Of course, I stopped and chatted with her.
verbi
Ich habe mich an Murgatroyd gehalten.
I been sticking close to Murgatroyd.
»Ja. Hat sie sich an dich gehalten, Tyl?« Plötzlich war ihm sehr kalt;
“Yes. Didn’t she stick with you, Tyl?”
Aber auch das wird sich legen.« »Warum hat sich die Landwirtschaft nicht gehalten?«, hakte Agnes nach.
Agnes prompted, ‘But the farming didn’t stick.’ ‘No.
»Der hat mich für eine Hexe gehalten!«, sagte sie zu ihrem Stock.
“He thought I was a witch!” she said to her stick.
Ich habe es zunächst für irgendeinen urtümlichen Gebetsstab gehalten.
I took it for some barbarous prayer-stick at first.
Stock hat gesagt, dass er und seine Freunde es auch so gehalten haben.
Stick said that’s what he and his friends did.”
Bis jetzt habe ich noch nichts zu Stande gebracht, was auch nur annähernd gehalten hätte.
So far I have not succeeded in making anything stick to anything else.
»Scheiße, Fenix, hast du dich auch nur ein Mal in deinem Leben an einen Plan gehalten
“Shit, Fenix, did you ever stick to plan in your life?”
Ihr Haar hatte die Farbe von Kakao und war zu einem Knoten zusammengeschlungen, der von einem Stab gehalten wurde.
Her hair, the color of cocoa, was held in a bun by some kind of stick.
verbi
Ich hab mich im Hintergrund gehalten.
I stayed in the back.
Er hatte sich fern gehalten.
He had stayed away.
Allein Culp hatte Kurs gehalten.
Culp stayed the course.
Spione sind gehalten, nüchtern zu bleiben.
Spies are advised to stay sober.
Aber Orcagna hatte Wort gehalten.
But Orcagna had stayed true to his word.
Aber alle, die geblieben sind, haben standhaft zu mir gehalten.
But the ones who’ve stayed, oh, they’ve been unwavering.
Eritha hatte sich immer mehr im Hintergrund gehalten.
Eritha tended to stay in the background.
Aber du hast zu ihm gehalten, ja? Zu Myron.
But you stayed friends with him, right? With Myron?
Es hat sich hauptsächlich in den Tälern um Aegis gehalten.
Stayed in the valleys around Aegis for the most part.
„Dadurch, dass Sie geblieben sind, haben Sie ihn fair gehalten."
By attempting to stay in, you kept it fair.
verbi
Aber es hat nicht gehalten.
But it didn’t last.
Hat nicht lange gehalten.
            “Didn’t last long.
So lange hat sie sich gehalten.
It’s lasted that long.
Das hat nicht lange gehalten.
That didn't last long.
Die Kuppel hat bisher gehalten und wird weiter halten.
The dome has lasted and will last.
sonst hat sie sich gut gehalten.
otherwise she has lasted well.
Kein Wunder, dass es nicht gehalten hat.
No wonder it didn’t last.
Es war sehr schön, solange es gehalten hat.
It was lovely while it lasted.
verbi
Warum hatte die Ehe nicht gehalten?
Why didn’t the marriage hold up?
Das Wetter hatte gehalten. Ein vielversprechender Tag. »Gut.
Weather holding up. Very promising day. ‘Right.
Ich werfe das Papiertaschentuch, das ich mir an den Kopf gehalten habe, in den Müll.
I take the tissue I’ve been holding up to my head and throw it in the garbage.
Die kleinen Spielzeugrekorder, die sie anfangs in die Luft gehalten hatten, sind alle weg.
All the little recording gadgets they were holding up at first, all of these have disappeared.
Und was hat es mit diesem Buch auf sich, das Leslie immer in die Höhe gehalten hat wie den Heiligen Gral?
And what does the book that Lesley kept holding up like the Holy Grail have to do with it?
»Hi, Gus.« Aus der Nähe betrachtet hatte Holiday sich doch nicht so gut gehalten, wie es von weitem schien.
'Gus.' Up close, Holiday's preserved looks did not completely hold up.
Eine der Frauen hatte eine graue Strähne im lockigen schwarzen Haar, und ihre Cordhose wurde von breiten Hosenträgern gehalten.
There was a woman with a stripe of gray in her curly black hair, thick red suspenders holding up baggy corduroys.
Eine Spur von Silber hatte sich in seine perfekte Frisur gestohlen, auch wenn er sich für einen Mann von über zweitausend Jahren verdammt gut gehalten hatte.
Hints of silver graced his immaculate hair, though he was holding up pretty well for a man of two thousand.
Decker meinte, das sei kein Wunder bei all dem Streß, er hätte sich dafür aber trotzdem erstaunlich gut gehalten.
Decker told him he’d been under an extraordinary amount of stress, adding that he’d been holding up very well.
Selbst in den Achtzigern wurde da vor Priestern und Politikern oft noch ein Kotau gemacht – das hat sich lange gehalten, unter anderem wegen der Probleme drüben in Nordirland.
Even in the eighties, the old ways of kowtowing to priests and politicians still had a hold up there – especially with the Troubles at their height across the border.
verbi
Ein Wagen hatte vor dem Haus gehalten.
A car had pulled up to the front of the house.
Ein Lastwagen hatte am Straßenrand gehalten.
A lorry had pulled up by the side of the road.
Ein zweiter Bus hatte jetzt am Platz gehalten.
Another bus had pulled up in the square.
»Wie Sie wünschen.« Dickens hatte vor dem Farmhaus gehalten.
"Do what you please." Dickens had pulled up in front of a farmhouse.
Rainwater  Ich habe am Taxistand gehalten, und er hat drei Zwanziger auf den Vordersitz geworfen.
Rainwater: I pulled up to the drop-off and he tossed three twenties on the front seat.
Jimmy erzählte ihnen, was er gesehen hatte: einen blauen Wagen, der in der Einfahrt gehalten hatte;
Jimmy told them what he had seen: the blue car pulling up in the drive;
»Ich bin die Klippe entlanggeritten und hab nach Feinden Ausschau gehalten, und auf einmal hat er gelahmt.«
“I was just riding him along the bluff here, looking for the enemy, you know? And he pulled up lame.”
Eines Tages bin ich auf der Straße gegangen, und neben mir hat ein großer Lexus-SUV gehalten.
One day I was walking down the street and a big Lexus SUV pulled up next to me.
Der Pferdekarren hat erst ein oder zwei Minuten vor der Explosion auf der Wall Street gehalten.
The horse and wagon pulled up on Wall Street only one or two minutes before the bomb exploded.
verbi
Ihr habt die Menschen nicht nur dazu benutzt, eure Kriege zu führen, ihr habt es auch für nötig gehalten, uns in diesen Krieg hineinzumanövrieren, indem ihr die Waffentechnologie zurückgehalten habt, die wir brauchten.
You not only used humans to fight your wars, you felt the need to bully and screw us into it by keeping back the weapons tech we needed.
Sein Vater, Dmitri Boleslawowitsch, war ein sanfter, weltfremder Mensch gewesen, der hart arbeitete, sein Gehalt seiner Frau übergab und nur eine kleine Summe für Tabak zurückbehielt.
His father, Dmitri Boleslavovich, had been a gentle, unworldly man who worked hard and handed his salary to his wife, keeping back just a small amount of tobacco money.
verbi
Sie öffnete das Päckchen, das sie, wie sie jetzt merkte, die ganze Zeit in der Hand gehalten hatte.
She opened the package, which she realized she had never put down.
Er fragte sich, ob die Tiere tatsächlich in Quarantäne kamen oder ob sie am Boden gehalten wurden.
He wondered distractedly if the animals would indeed be simply quarantined or if they’d be put down.
Maureen, die ich nicht für eine große Leseratte gehalten hätte, sagte: »›Gab’s‹, Donny.
Maureen, whom I’d never put down as a big reader, said, “ ‘None,’ Donny.
Da stellte sie die Rührschüssel ab, die sie im Arm gehalten hatte, legte ihren Holzlöffel hinein und wandte sich mit liebevollen Augen Mack zu.
At that she put down the mixing bowl that had been cradled in her arm and, leaving the wooden spoon in it, she turned toward Mack with tender eyes.
Unsere Streitmacht ist geschwächt – wir können nicht jedes einzelne Dorf verteidigen.« Ich legte das verhasste Dokument weg, dieses schändlich duftende Papier, das mein Stiefbruder in Händen gehalten und beschrieben hatte.
Our army is weakened - we cannot defend every community on the map.’ I put down the hateful document, this vile piece of fragranced paper that had been touched and written on by my stepbrother.
Wer die typischen Merkmale des Gewohnheitstrinkers nicht kannte - die großporige Haut, die gerötete Nase, die gelbliche Färbung der Wangen, die tiefen Säcke unter den Augen –, hätte ihn für einen gesunden, stabilen Mann gehalten, der manchmal ein wenig elend aussah, was man aber auf Streß und Überarbeitung zurückführen konnte.
If you didn’t know the typical markers of a habitual drinker — the enlarged pores, the red nose, the yellow color in the cheeks, the heavy bags under the eyes — you would have taken him for a healthy, stable man, who sometimes looked a bit rough, which, however, could be put down to stress and overwork.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test