Käännös "die episteln" englanti
Die episteln
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
— Die heilige Sabbat, Episteln
— Saint Sabbat, epistles
Katechismus an Sonntagen und Auswendiglernen der Episteln;
there was the catechism on Sundays and learning the Epistles by heart;
Eine Sammlung Evangelien, eine ganze Reihe von Episteln, ein Psalter;
A collection of gospels, a collection of epistles, a psalter;
Haller veröffentliche seine lateinischen Übersetzungen der Episteln des Simokattes aus dem byzantinischen Griechisch.
Haller was publishing his Latin translations from the Byzantine Greek of Simocatta’s Epistles.
Es gab keine echten Neuigkeiten – wie der Rest der Stadt hatten sie alle Janice' berühmte Episteln aus dem All gelesen.
There wasn’t any real news-like the whole city, they’d devoured Janice’s famous epistles from outer space.
diese drei Stellen in den Episteln der Pflicht zeigen, dass Sie Antworten suchen oder vielleicht Möglichkeiten, innere Dämonen zu bekämpfen ...
these three selections in the Epistles of Duty show that you seek answers, or perhaps ways of fighting internal daemons...
Denn irgendjemand mußte sich ja um diese Dinge kümmern, mußte die Choräle, Psalmen, Gebete, Episteln und Evangelien aussuchen.
For someone had to look after such matters. Come to think of it, someone had to decide the hymns, the psalms, the collects, epistles and gospels and the rest.
Er war ein gehorsames Kind, liebte seine Unterrichtsstunden, lernte die Episteln schneller und wortgetreuer auswendig als irgendeins seiner Geschwister.
He was obedient, he loved his lessons, he learned the Epistles by heart faster and more accurately than any of the other children had done.
aber Horaz bot liebenswürdig gleich eine Wahl zwischen mehreren Bänden, und Venetia konnte sich einfach nicht erinnern, ob Aubrey die Oden, die Satiren oder sogar die Episteln haben wollte.
but Horace blandly offered a choice of several volumes, and Venetia was quite unable to remember whether Aubrey wanted Odes, or Satires, or even Epistles.
Während aus dem Granden ein schlaffer, kurzatmiger Greis wurde, ging Hind dazu über, Episteln oder Bullen zu verfassen, die zwecks Ermahnung der Stadtbevölkerung in allen Straßen angeschlagen wurden.
As the Grandee grew into a soft and pursy old age, Hind took to writing a series of admonitory and hortatory epistles or bulls to the people of the city. These were pasted up on every street in town.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test