Käännös "ausbaden" englanti
Ausbaden
lause
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Er wollte nie mit so etwas zu tun haben, und jetzt musste es Aminat ausbaden.
He never wanted anything to do with such things, and now Aminat was paying the price.
Und jetzt muss ich – ich meine, müssen wir, Hope und ich – seine Fehler ausbaden. Das ist nicht fair.
Now I—I mean,we , Hope and me—have to pay forhis mistakes. It’s not fair.
Bliebe Armida verschwunden, müsste Narciso die Sache ausbaden.
“If Armida doesn’t show up, Narciso will end up paying the piper.”
»Ich hoffe bloß, eure Ladys müssen das jetzt nicht ausbaden«, bemerkte Steve.
‘I just hope your ladies aren’t paying the price for that,’ commented Steve.
»Wir werden das aber verdammt noch einmal ausbaden müssen - Verzeihung, Scarlett«, sagte Ashley.
“And there’ll be hell to pay for it—I beg your pardon, Scarlett,” said Ashley.
Ich finde, sie bezahlen uns nicht gut genug, um uns die Folgen solch einer Entscheidung ausbaden zu lassen.
‘I think they don’t pay us enough to carry the can on a decision like this.
Wie Ashley prophezeit hatte, mußte man es jetzt ausbaden, daß die Gesetzgebende Versammlung sich geweigert hatte, die Verfassungsänderung zu ratifizieren.
As Ashley had prophesied, there had been hell to pay since the legislature refused to ratify the amendment.
Quinten hatte ihn daraufh in nicht mehr gestreichelt, aber nicht, weil er Angst vor Nederkoorn hatte, sondern weil Paco es dann würde ausbaden müssen.
Quinten had never stroked him after that—not because he was frightened of Nederkoorn, but because Paco would of course have to pay for it.
Aber wahrscheinlich hatte der Herr Pfarrer mal wieder auswärts gevöllert, sich auf eine Liebelei mit einer der Dorfhuren eingelassen, und nun war Magda eingeschnappt, und Simon musste es ausbaden.
Probably old Koppmeyer had been out and about stuffing himself somewhere or had gotten involved with one of the whores in town, and now Magda had gone into a huff and Simon had to pay for it.
Und ich weiß, dass letzten Endes wir die Sache ausbaden müssen.
And I know we’re going to end up carrying the can for it.’
Mir ist zwar klar, dass Admiral Theisman mich im Gegensatz zum vorigen Regime nicht für etwas an die Wand stellen lässt, woran ich offensichtlich unschuldig bin, aber irgendjemand muss die Sache ausbaden, und ich stehe ganz oben auf der Liste.
I realize that, unlike the previous management, Admiral Theisman's unlikely to have me shot for something that obviously wasn't my fault, but someone's still going to have to carry the can for this one, and I'm elected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test