Käännös "vous apercevez" espanja
Käännösesimerkit
Est-ce que vous apercevez le fond?
¿Puedes ver el fondo?
— Apercevez-vous la terre, Elric ?
—¿Alcanzas a ver tierra, Elric?
— Apercevez-vous la terre, Elric ? — Oui, je la vois.
– ¿Alcanzas a ver tierra, Elric? –Sí.
Apercevez-vous des organes capables de la produire ?
¿Puede ver usted el órgano que ha podido producir esa descarga?
— Vous continuez de l’observer ? — Oui. — Vous apercevez Tor ? »
—¿Vosotros aún lo tenéis en pantalla? —Sí —¿Podéis ver a Tor?
Je suis comme lui, mais en restant, vous vous en apercevez, conscient et actif.
Yo soy como él, pero, como pueden ver, sigo consciente y activo[46].
— Vous apercevez parfois Godwin là-dessus ?
—¿Se puede ver alguna vez a Godwin en una cosa de estas?
Maintenant, sur votre gauche, vous apercevez l’Olympéion et la porte d’Hadrien.
A tu izquierda puedes ver el Olympieion y la Puerta de Adriano.
Tout y est une si monotone similitude de verdure, une telle mêlée de végétation grimpante et suffocante – souvent vous n’apercevez pas le ciel.
Todo se reduce a una monótona sucesión de verdes, y a tal masa de vegetación lujuriante, trepadora, asfixiante, que a menudo no se puede ver el cielo.
Vous apercevez la ligne des défenseurs devant Staedler tandis qu’il fonce, apparemment, pour faire une passe qui laissera Cramer démarqué.
Pueden ver la línea de defensas frente a Staedler empujando hacia adelante mientras se acerca, esperando que haga un pase que deje a Cramer de lado.
— Ne vous en apercevez-vous pas vous-même ?
—¿Y no lo ves por ti misma?
 Nous avons traversé tout ce que vous apercevez au-dessous de nous.
Hemos pasado por todo lo que ves debajo de ti.
N’apercevez-vous pas les vitres ? Là où il y a des reflets de soleil ? — Si, je vois quelque chose.
¿No ves el cristal donde se refleja la luz? —Veo algo.
Si vous ne l’apercevez pas au bout de quelques heures, continuez à pousser sur la droite jusqu’à ce qu’elle vous apparaisse.
Si al cabo de unas horas no la ves, tuerce a la derecha hasta que aparezca.
Vos pas vous ont porté dans un quartier respectable et vous apercevez, s’avançant dans votre direction, un ami ne partageant pas vos soucis d’argent.
Vagas por un barrio respetable y ves a lo lejos a un amigo a quien le van bien las cosas.
Si vous apercevez un couple dans un bistrot à midi, essayez un peu de les prendre en photo et vous vous ferez engueuler.
Si ves a una pareja en un bar al mediodía, intenta sacarles una foto y te echarán la bronca.
— C’est ce que vous croyez, Drina, j’en suis certaine, et c’est peut-être vrai. Mais j’ai remarqué comme vos joues rosissent chaque fois que vous l’apercevez.
—Estoy segura de que eso es lo que crees, Drina, y tal vez sea cierto, pero percibo el rubor de tus mejillas cada vez que lo ves.
Elle me prit la main et me fit gravir ces rochers, là-bas où se trouve la caverne que vous apercevez, juste à votre gauche, en haut de la pente.
Me acerqué y ella me cogió la mano y me condujo por la ladera hacia esa cueva que ves allí, a la izquierda.
Ils sont à l’opposé des clubs de motards que vous apercevez parfois sur ces mêmes autoroutes et itinéraires bleus : Mild Angels plutôt que Hells Angels.
Son lo opuesto a los clubes de moteros que a veces ves en las mismas autopistas y carreteras; los ángeles del cielo en vez de los del infierno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test