Käännös "ressemblant est" espanja
Käännösesimerkit
Âgées de dix ans, les jumelles d'Ingleside rompaient avec la tradition en ne se ressemblant pas du tout.
Las mellizas de Ingleside, de diez años, violaban la tradición de los mellizos al no parecerse absolutamente en nada.
Car bien que ressemblant beaucoup à Thrawn, Flim avait autant de génie tactique qu’un parasite vivant dans un puits à ordures !
Flim podría parecerse a Thrawn, pero tenía todo el genio táctico de un parásito de compactador de basura.
Je sais bien, l’image ne peut guère être ressemblante : entre l’homme que j’étais, et ce malade rongé par son mal… Pourtant, ce serait quelque chose tout de même, mieux que rien !
Sé perfectamente que la imagen apenas puede parecerse: entre el hombre que yo era y este enfermo devorado por su enfermedad… Sin embargo, sería algo a pesar de todo, mejor que nada.
La Julie qui avait soudoyé Cohen le preneur de son pour qu’il pirate les systèmes de leur vaisseau, la Julie qu’il avait sculptée plus tard et qui n’avait jamais eu l’air tout à fait ressemblante.
La Julie que había contratado a Cohen el encargado de sonido para piratear la nave, la Julie que el hombre había esculpido para ellos más tarde y que nunca llegó a parecerse del todo a la verdadera.
mais il produit si peu… Nous sommes différents – nous l’étions, surtout », spécifia-t-il, heureux d’avoir trouvé cette occasion de parler un peu de soi et de montrer à Jacques que le portrait de Humberto avait cessé d’être ressemblant.
pero hace tan poco… Somos diferentes; lo éramos, mejor dicho —especificó, contento de haber encontrado esta oportunidad para hablar un poco de sí mismo y demostrar a Jacques que el retrato de Humberto había dejado de parecerse—.
En fait, à mon arrivée, j’ai trouvé une situation ressemblant à un chaos.
La cuestión es… que he regresado y me he encontrado con una situación que se asemeja en gran medida a un considerable… caos.
Je suis pour Lukács, pas toujours, mais cette fois, en effet, l’esprit s’empare de la chose qui ne lui ressemble pas, afin de la rendre ressemblante et de se l’approprier.
Yo estoy con Lukács, no siempre, pero esta noche sí, en que el espíritu confisca aquello que no se le asemeja, asemejándolo para poseerlo.
Je feuilletais le catalogue de photos et j’étais tombée justement sur Assia, le beau modèle de Dora Maar, posant nue sur cette photo où son corps s’appuie sur le mur, terriblement belle, avec son ombre gigantesque, et le mamelon ressemblant à la proue d’un bateau.
Y había abierto sus páginas justo donde Assia, la bella modelo de Dora Maar, posaba para aquella foto en la que su cuerpo se afofa en la pared, estremecedoramente hermoso, gigantesco, y su pezón se asemeja a la proa de un barco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test