Käännös "que situé" espanja
Que situé
Käännösesimerkit
que ubicó
— Je me situe… je me situe
—Ya me ubico… ya me ubico
Elle parvient finalement à trouver la salle, située au sous-sol.
Al final, la ubica en la planta baja.
Au prix qui le situe parmi les grands poètes de l’humanité.
Por este premio que lo ubica entre los poetas insignes de la humanidad.
Elle situe la douleur qui s’étend de sa pommette gauche jusqu’au cervelet.
Ubica el dolor que se expande desde su pómulo izquierdo hasta el cerebelo.
Powell (in Juan Carlos) qui la situe à l’automne de la même année.
Powell (2001), que la ubica en otoño de ese mismo año.
Je crois que la meilleure école de la haine se situe à cet endroit précis.
Creo que es en ese preciso lugar donde se ubica la mejor escuela del odio.
— Je veux trouver Endor, où il est situé, l’étage et le numéro de sa chambre.
—Quiero conocer a Endor, saber dónde se ubica, la planta y el número de su habitación.
De plus j’avais un accent étrange, ce qui est un problème au Chili, où les gens sont « situés » dans leur classe sociale en fonction de leur manière de parler.
Además tenía un extraño acento, lo cual es un problema en Chile, donde la gente se «ubica» en su clase social por la forma de hablar.
Sanginés avait mené une ou deux affaires pour Esparza, en particulier la situation testamentaire laissée par le décès de doña Estrellita, qui avait apporté sa fortune personnelle à un mariage sous le régime de la séparation des biens avec part réservataire pour le conjoint survivant, tandis que le contrat de mariage avec la señorita Sara Pérez Ubico était sous le régime de la communauté de biens, c’est-à-dire que lorsque don Nazario mourrait, sa seconde épouse entrerait en possession de deux fortunes : celle de son mari et celle de doña Estrellita.
Sanginés había manejado uno que otro asunto de Esparza, sobre todo la situación testamentaria dejada por el deceso de doña Estrellita, quien había aportado su propia fortuna a un matrimonio de separación de bienes con provisión de herencia entre los cónyuges supérstites en tanto que el contrato matrimonial con la señorita Sara Pérez Ubico era de comunidad de bienes, o sea, al morir don Nazario, su segunda mujer entraría en posesión de dos fortunas: la de su marido y la de doña Estrellita.
Dans quelle situation est-il ?
¿En qué estado se encuentra?
Je suis dans la même situation que toi.
Yo me encuentro en la misma situación.
— Il est dans une situation inextricable.
–Porque se encuentra en una situación imposible.
Elle est dans une situation difficile.
Se encuentra en una situación horrible, ¿verdad?
et pourtant, voyez ma situation !
pero ¡vean en qué situación me encuentro!
Mais Gombrowicz, où le situer ?
Pero ¿dónde se encuentra Gombrowicz?
Et tu es dans une situation particulièrement délicate.
Y tú te encuentras en una situación difícil.
Et je me trouve à la lisière de cette situation.
Y yo me encuentro en el límite de esta situación.
Pour me rappeler dans quelle situation je me trouve ?
¿Para recordarme la situación en la que me encuentro?
— Où est situé ce motel ?
—¿Dónde se encuentra ese motel?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test