Käännös "plantes fleurs" espanja
Plantes fleurs
Käännösesimerkit
plantas flores
Là, il avait découvert que les peintres chinois étaient exceptionnellement doués pour la description réaliste des plantes, fleurs et arbres : une chance pour lui car, en ce temps-là, personne ne pouvait espérer rapporter par la mer de la Chine en Europe des spécimens vivants ;
Allí había descubierto que los pintores chinos poseían un excepcional talento para la representación realista de plantas, flores y árboles.
Grand-père, lui, ne s’occupait jamais de jardinage et quand grand-mère et papa ou Gunnar ou Alf, le frère de grand-père, discutaient plantes, fleurs et arbres, car l’intérêt pour les végétaux était grand dans la famille, il préférait feuilleter un journal et confronter les résultats du tiercé au ticket qu’il avait.
El abuelo no tenía nada que ver con el jardín, y cuando la abuela y mi padre, o la abuela y Gunnar o la abuela y el hermano del abuelo, Alf, discutían sobre plantas, flores y árboles, porque el interés por todo lo que crecía era muy grande en nuestra familia, él prefería coger un periódico y ponerse a hojearlo, o sacar la quiniela y consultar los pronósticos.
Plantes, fleurs, légumes et animaux domestiques avaient fait l’objet de travaux, de méthodes de culture scientifiques d’un tel sérieux, ainsi que de croisements si sélectifs que, comparés à eux, les meilleurs spécimens de la Terre n’étaient que de pâles reflets aux médiocres qualités. Lors de ma seconde étape, j’eus affaire à des personnages raffinés et cultivés, de la classe nobiliaire ;
Cada planta, flor, hortaliza y animal había sido tan perfeccionado a lo largo de años de cuidadosos y científicos cultivos y tipos de alimentación, que sus equivalentes terrestres eran, por comparación, de la más chata, gris e insípida insignificancia. En un segundo alto en el camino me encontré con varias personas de elevada cultura, pertenecientes a la clase noble, con las que me permití hablar de Helium.
L’intérieur du bâtiment s’ouvrait sur le ciel et chaque niveau, orné de lianes et de plantes fleuries, s’élevait en terrasse autour de l’atrium boisé.
El interior de la Gran Hale quedaba a cielo abierto, y de cada terraza, en distintos niveles y todas ellas sobre el patio interior de madera, colgaban enredaderas y plantas en flor.
Car c’était là un des talents de Justin auquel Gloria avait encore du mal à croire (cet aveu au bénéfice d’Elena lors d’un interminable résumé le soir même) : il savait tout sur les plantes, fleurs et jardins.
Porque ése era uno de los maravillosos rasgos de Justin a los que Gloria nunca se había acostumbrado del todo —esto explicado a Elena en un amplio resumen esa misma noche—, sus formidables conocimientos acerca de plantas y flores y jardines.
Le grand bâtiment était en partie un hôtel, en partie une énorme hutte au faux toit de chaume, avec un lanai[15] devant chaque chambre et des cascades de plantes fleuries à tous les balcons, comme pour tenter de recréer les jardins suspendus de Babylone.
La Gran Hale era en parte un hotel y en parte una gigantesca cabaña con techo de paja estilo Walt Disney, con lañáis privadas fuera de cada habitación y cascadas de plantas en flor que caían de cada balcón como si hubiese intentado que el lugar pareciera una recreación de los Jardines Colgantes de Babilonia.
La végétation était abondante, vigoureuse par endroits – une série de grilles en fer forgé, en forme de feuilles et de branches de lierre entortillées, soutenait un mélange de plantes grimpantes et rampantes, formant une série de berceaux à demi cachés où pendaient d’immenses corbeilles en fil de fer toujours remplies de plantes fleuries, aux couleurs éclatantes et au parfum délicat.
La vegetación era abundante, y en ciertos sitios vigorosa; una serie de espalderas de hierro forjado, con forma de hojas de yedra y ramas entrelazadas, sostenía una mezcla de plantas trepadoras y enredaderas, componiendo una serie de cenadores semiocultos, en cuyo interior colgaban enormes cestos de mimbre, todos llenos de plantas en flor de vistosos colores y delicadamente perfumadas.
car en détaillant une bordure de fleurs (il m’avait montré une photo de cette chose, qui n’était qu’un regroupement de plantes fleuries) il entrait dans une transe semblable à celle que provoque l’éther et se remémorait des scènes banales de son enfance : ce que sa mère faisait chaque mercredi, la façon dont son père taillait sa moustache, l’odeur de la pluie dans la campagne anglaise, le pudding lié à l’œuf et non à l’arrow-root ;
pues con aquel acto de pasar lista a los nombres de las plantas que formaban un arriate (me había mostrado una ilustración, una simple agrupación de algunas plantas en flor) entraba en una especie de trance que casi parecía inducido por el éter, en el que recordaba escenas cotidianas de su infancia: lo que hacía su madre todos los miércoles, la forma en que su padre se recortaba el bigote, el olor de la lluvia en la campiña inglesa, puddings amasados con huevos, y no con el arruruz antillano;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test