Käännös "ocre jaune" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
La cuisine aussi donnait sur la cour, les murs étaient peints en ocre jaune, comme dans un tableau de Van Gogh.
La cocina también daba al patio y tenía las paredes pintadas de un amarillo ocre, como en un cuadro de Van Gogh.
En haut, sur la terrasse, Lady Diana m’apparut, dans un tailleur de flanelle blanche, une écharpe de cachemire ocre jaune et vieux rouge et coiffée d’un feutre d’homme.
Lady Diana apareció arriba en la terraza, con un traje de paño blanco, un chal de cachemira amarillo ocre y rojo viejo y fedora de hombre.
Il y avait l’ocre rouge (pour la tunique qu’il avait demandé à Elías de revêtir pour les séances de travail), le terre de Sienne, l’ocre jaune et un rouge orangé dont l’usage et la place dans l’œuvre intriguaient encore le garçon.
Allí estaban el rojo ocre (para la camisa que le había pedido a Elías que vistiese en las sesiones de labor), el siena, el amarillo ocre y un rojo-naranja cuyo uso y lugar en la pieza aún intrigaba al joven.
Je veux la garder en mémoire : l’étroite bande noire de la route, la mer bleu-noir-gris acier, le chemin argenté et brillant de la lune, et les masses ocre jaune des machines rouillées.
Quiero mantenerla en la memoria: la cinta negra de la carretera estrecha, el mar azul-negro-gris-acero, el camino plateado y brillante de la luna, y los bultos amarillo ocre de los equipos oxidados.
Une pièce claire, en tout cas, claire et accueillante : moquette bleu de Prusse qui étouffait le bruit des pas, murs blancs, une table au dessus de verre perché sur quatre pieds ouvragés en métal doré, quatre chaises au dossier arrondi, rembourrées et tendues de velours ocre jaune.
Una habitación clara en todo caso, clara y acogedora; con moqueta azul Prusia que apaga el ruido de los pasos, una mesa con superficie de cristal puesto sobre cuatro patas labradas en metal dorado y cuatro sillas de respaldo redondeado, rellenas y tapizadas de terciopelo amarillo ocre.
Le sol et les murs sont couverts de tommettes vernies, ocre jaune.
El suelo y las paredes están cubiertos con pequeños baldosines de color ocre amarillo.
La muraille, badigeonnée d’un badigeon d’ocre jaune, s’écaillait par larges plaques.
La pared, pintada de ocre amarillo, se iba descascarillando a toda prisa.
Il aperçut la rangée de peupliers, la plaine composée d’inégales et géométriques parcelles de couleur ocre, jaune, brune.
Vio la hilera de chopos, la planicie zurcida de geométricas y desiguales piezas de color ocre, amarillo, pardo.
À l'aide d'une tablette d'ocre jaune il barbouilla les jambes et la poitrine en grandes barres sur le fond de farine, de cendres et de curcuma.
Con una pastilla de ocre amarillo le pintó las piernas y el pecho, trazando grandes listas sobre el fondo de harina, ceniza y cúrcuma.
Neufs étaient les nombreux buildings hauts et pâles et, moins récents, quantité d’immeubles aux couleurs pastel, rose, ocre, jaune, mauve.
Nuevos eran los numerosos edificios altos y pálidos, y menos recientes, un sinfín de inmuebles de colores pastel, rosa, ocre, amarillo, malva.
Pour ma part, j'aurais utilisé un léger badigeon cobalt et, pour les nuages, d'épais glacis de blanc de zinc – oui, ma vieille spécialité ! –, de gris cendré et, pour les contours cuivrés et lumineux, un peu d'ocre jaune rehaussé, disons, d'une pointe de rouge indien.
Yo lo habría pintado con una ligera aguada de azul cobalto, para las nubes, gruesas veladuras de blanco zinc —¡sí, mi viejo aliado!—, ceniza oscuro y para los brillantes bordes cobrizos, un ocre amarillo intensificado con una pizca de rojo indio, por ejemplo.
Les murs trop hauts, recouverts d’une sorte de chaux ocre jaune qui s’en allait par grandes plaques, les sols uniformément dallés de grands carreaux sans couleur,  l'espace inutile, tout était trop grand, trop nu, pour qu’ils puissent l’habiter.
Las paredes demasiado altas, cubiertas con una especie de cal de color ocre amarillo que se desprendía en grandes placas, los suelos uniformemente pavimentados con grandes baldosas sin color, el espacio inútil, todo era demasiado grande, estaba demasiado desnudo para poder vivir allí.
Dans leur peau, particulièrement épaisse et bourgeonnante, ils pratiquent des incisions profondes, empêchent artificiellement les lèvres de la plaie de se souder, et provoquent la formation d’élevures chéloïdes qu’ils retravaillent au feu, au rasoir, à l’aiguille avec des colorants – ocre jaune, henné, latérite, jus de pastèque ou d’orge verte, blanc de kaolin.
En su piel, particularmente espesa y granosa, practican incisiones profundas, impiden artificialmente que los labios de la herida se cierren, y provocan la formación de ampollas córneas que luego trabajan con fuego o cuchilla, con agujas y colorantes: ocre amarillo, alheña, laterita, zumo de sandía o cebada verde, blanco de kaolín.
Avec une précision maniaque et presque malhabile à force d’être minutieuse, Bartlebooth punaisait sur sa planchette de frêne à fils contrariés une feuille de papier Whatman à grain fin préalablement humectée à l’envers, après avoir vérifié en regardant par transparence la marque de fabrique qu’il allait travailler sur la bonne face, ouvrait sa palette de zinc dont la surface intérieure émaillée avait été soigneusement nettoyée à la fin de la séance de la veille et y disposait, dans un ordre rituel, treize petits godets de couleur — noir d’ivoire, sépia colorée, terre de Sienne brûlée, ocre jaune, jaune indien, jaune de chrome clair, vermillon, laque de garance, vert Véronèse, vert olive, outremer, cobalt, bleu de Prusse — ainsi que quelques gouttes de blanc de zinc de Madame Maubois, préparait son eau, ses éponges, ses crayons, vérifiait une fois de plus que ses pinceaux étaient correctement hampés, que la pointe en était parfaite, le ventre pas trop gros, les poils sans épi aucun, et, se lançant, esquissait avec de légères traces de crayon les grandes masses, l’horizon, les premiers plans, les lignes de fuite, avant de tenter de saisir, dans toute la splendeur de leur instantanéité, de leur imprévisibilité, les éphémères métamorphoses d’un nuage, la brise ridant la surface d’un étang, un crépuscule en Île-de-France, un envol d’étourneaux, un berger rentrant son troupeau, la lune se levant sur un village endormi, une route bordée de peupliers, un chien en arrêt au bord d’un fourré, etc.
Con precisión monomaniaca y casi torpe a fuerza de ser minuciosa, clavaba Bartlebooth en su tablilla de madera de fresno de fibra contrastada una hoja de papel Whatman de grano fino, previamente humedecida por detrás, después de comprobar, mirando la marca de fábrica al trasluz, que iba a trabajar en la cara correcta, abría su paleta de cinc, cuya superficie interior esmaltada había limpiado cuidadosamente al concluir la sesión de la víspera, y colocaba en ella, en orden ritual, trece pocillos de color —negro marfil, sepia coloreado, tierra de Siena quemada, ocre amarillo, amarillo indio, amarillo de cromo claro, bermellón, laca de rubia, verde veronés, verde oliva, ultramar, cobalto, azul de Prusia—, así como unas gotas de blanco de cinc de Madame Maubois, preparaba el agua, las esponjas, comprobaba una vez más que eran correctos los mangos de sus pinceles y perfecta su punta, ni demasiado hinchada ni con cerdas levantadas, y, lanzándose, esbozaba con leves trazos a lápiz las grandes masas, el horizonte, los primeros términos, las líneas de la perspectiva, antes de intentar captar, en todo el esplendor de su instantaneidad, de su imprevisibilidad, las efímeras metamorfosis de una nube, la brisa rizando la superficie de un estanque, un crepúsculo en Ile-de-France, una bandada de estorninos, un pastor recogiendo su rebaño, la luna saliendo sobre el pueblo dormido, una carretera bordeada de álamos, un perro haciendo la muestra delante de un matorral, etcétera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test