Käännösesimerkit
On met de côté l’affaire Winnetou tant qu’on n’a pas arrêté le Dr Gnadenschuss.
Debemos dejar de lado los casos de Winnetou hasta que hayamos atrapado al doctor Gnadenschuss.
Pour l’empêcher de te ressentir, mets de côté toute volonté et toute intention hormis celle de s’insérer doucement dans son esprit sans le déranger.
Para evitar que te perciba, debes dejar de lado toda voluntad e intención salvo el propósito de colarte en su mente sin perturbarla.
Plus de voitures dans la rue, aucun bruit dans la maison et dans la pièce, sauf le léger grincement de la plume sur le papier et de temps à autre le froufrou de la feuille qu’il met de côté.
Ya no pasa ningún carruaje por la calle, ya no se produce ningún ruido en la casa ni en el aposento, a no ser el leve crepitar de la pluma en el papel y, de vez en cuando, el ruido producido por el acto de poner aparte una cuartilla terminada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test