Käännös "ils méditent" espanja
Käännösesimerkit
Ils méditent. Sans remuer ils se tiendront
Meditan. Sin moverse se mantendrán
Pendant ce temps, les singes méditent en silence.
Durante este tiempo, los monos meditan en silencio.
Zee et Eddie méditent et pratiquent la « respiration abdominale ».
Zee y Eddie meditan juntos, practicando la «respiración con el estómago».
— C’est dans ces cellules que les armuriers se reposent et méditent, » chuchota Mabbon à Gaunt.
—Estas celdas son donde los forjadores de armas descansan y meditan —susurró Mabbon a Gaunt—.
Des buffles méditent, la tête basse, tandis que des pique-bœufs paradent sur leurs dos en ébouriffant leurs plumes blanches.
Los búfalos meditan cabizbajos, mientras sobre sus lomos los espulgabueyes se pavonean y se alisan las blancas plumas.
Une douce pluie d'automne tombe sur le jardin, et aussi sur les oiseaux et les arbres, qui – le saura-t-on jamais ? – méditent peut-être comme nous.
Una suave lluvia de otoño cae sobre el jardín, y también sobre pájaros y árboles que, ¿quién podrá saberlo?, quizá meditan igual que nosotros.
Tout le jour, ces malheureux méditent, l’estomac tiraillé, regardant passer les roumis conquérants, qui mangent, boivent et fument devant eux.
Los infelices meditan todo el día, con el estómago vacío, viendo pasar a los conquistadores rumíes[11] que comen, beben y fuman delante de ellos.
Certains sont terrifiés, d’autres préfèrent ne pas y penser, d’autres encore méditent sur elle pour mieux apprécier la valeur de chaque instant et discerner ce qui vaut la peine d’être vécu.
Algunos se sienten aterrorizados, otros prefieren no pensar en ello, pero también los hay que meditan sobre este tema para apreciar mejor el valor de cada instante y discernir lo que vale la pena vivir.
À droite du minbar, assis sur des coussins face à l’auditoire, le cheikh Abbas, Kada Hilal, Tej Osmane et trois compagnons du « voyageur de la lumière » méditent.
A la derecha del almimbar, sentados en cojines frente al auditorio, meditan el jeque Abbas, Kada Hilal, Tej Osmane y tres compañeros del «viajero de la luz».
D’Europe sont venus aussi les idées et un système de valeurs qui constituent le contexte culturel à partir duquel ils doivent affirmer leur identité — leur différence — quand ils inventent, méditent, écrivent ou peignent.
También llegaron de Europa las ideas y un sistema de valores que constituyen el contexto cultural a partir del cual deben afirmar su identidad —su diferencia— cuando inventan, meditan, escriben o pintan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test